Читаем Невеста-самозванка (СИ) полностью

К тому же, может, я еще и заторможенная на всю голову, но, блин, я тут наедине с незнакомым молодым мужчиной! Ну да, очень симпатичным и благовоспитанным на вид, но наверняка и не все неадекваты выглядят как неадекваты.

Нет, я, конечно, смогу себя защитить. В первую очередь кину чем-нибудь в него. О, котом, к примеру! А там, вон, и кочерга у камина, и вообще еще много чего найдется, чем можно отбиться. Но все же желательно до этого не доводить.

— К сожалению, почтенная Иллида отсутствует, — с важным видом ответила я. — Я временно вместо нее. Дальняя родственница. Потомственная колдунья.

Мне показалось, или кот сейчас всерьез икнул?..

Внимательно рассматривающий меня незнакомец неожиданно улыбнулся:

— Признаться, не ожидал здесь увидеть столь юную и милую леди. Простите, совсем забыл о манерах, — спешно кивнул. — Лорд Тарьен из рода Барден.

— Леди Анна из рода Витрянских, — я тоже на всякий случай кивнула.

Тарьен чуть удивленно изогнул брови.

— Признаться, не слышал о вашей семье. Вы издалека?

— Очень издалека.

Он, очевидно, понял мое нежелание откровенничать и, к его чести, настаивать не стал.

— Еще раз прошу прощения за беспокойство, но почтенная Иллида должна была оставить для меня зелье. Она не предупреждала?

Меня тут предупреждают только о необходимости привязки к кому-то там. А о чем-либо нужном и полезном не предупреждают.

— Простите, нет.

Он аж в лице изменился. Похоже, неведомое зелье ему было просто позарез нужно.

Я не смогла промолчать:

— Но я могу попытаться узнать. По своим…эмм…магическим связям.

— Буду очень признателен, — приложив руку к груди, (ох, ты ж, у него даже перчатки идеально белые!) Тарьен кивнул. — Я тогда завтра снова вас навещу, если позволите.

— Да, конечно, — я вежливо улыбнулась в ответ. — Наверняка к тому моменту ситуация прояснится.

— Что ж, тогда не посмею больше вам надоедать, — он помедлил на пару мгновений. Но, приятель, я бы вправду предложила тебе задержаться на чашечку чая, но нет у меня ни чашечек, ни чая! Максимум что могу предложить, так это совместное погрызание сухарей, и это пока самый верх моего гостеприимства.

Так и не дождавшись от меня какого-либо предложения, Тарьен вышел. Едва за ним закрылась дверь, я кинулась к окну. И пока что первый адекватный встреченный мною иномирец сел верхом на серую лошадь и скрылся в белой пелене снегопада.

И тут же прямо позади меня снова раздался голос Иллиды:

— Ну-с, на чем мы остановились?

— На том, что этому вежливому лорду очень нужно какое-то там зелье, — я обернулась к призрачной колдунье.

Но она лишь отмахнулась:

— Ему все равно недолго осталось, так что даже помогать нет смысла. У тебя есть заботы поважнее.

* * *

— Нет-нет, подождите, — нахмурилась я. — Что с Тарьеном не так? Он совсем не выглядит умирающим.

Иллида смотрела на меня с нарастающим раздражением, но все же снизошла до пояснения:

— Он проклят. И все на этом.

— Но вы же могли бы спасти его от проклятья? — не унималась я.

Теперь колдунья даже страдальчески глаза закатила, но я все равно не собиралась отставать.

— Послушай, Анна, если ты намерена тратить свое время и силы на каждого обреченного, ты и сама долго не протянешь.

— Допустим. Но на что тогда вообще тратить эту вашу магию? Не просто же так над ней что вы трясетесь, что Илберг со своим господином…

— Ты видела господина? — она аж в лице изменилась. — То есть он…лично являлся тебе?

— Да так случайно получилось, вроде как я и не должна была его увидеть. Но вы от темы не уходите. Что там такое с Тарьеном, раз ему нельзя помочь? И почему сам он был уверен в вашей помощи?

Она шумно вздохнула. Скорее, по привычке. Вряд ли призрак вообще мог бы дышать.

— Я же прекрасно знала, что скоро умру. Так почему бы не пообещать с три короба умирающему, взять с него плату заранее и пошиковать на эти деньги?

— Вы в курсе, да, что вы ужасный человек? — не сдержалась я.

Иллида громко фыркнула.

— Я была мудрым человеком, дорогая моя! А вот ты, судя по твоим взглядам на жизнь, точно долго не протянешь. О себе нужно думать в первую очередь, а не о ком-то там. Ну а Тарьен… С ним вопрос решается просто. Дашь ему зелье забытья, он выпьет и вообще забудет, что что-то мне платил и чего-то там ждет.

Ну нет.

Я скрестила руки на груди.

— Значит так. Без меня вы этот свой покой не обретете, верно? Верно. А я не стану перенимать вашу магию, пока вы собственные косяки не исправите. Не хочу я начинать, так сказать, карьеру колдуньи с обмана. Тем более обмана достойного человека, для которого вы были явно последней надеждой!

Перейти на страницу:

Похожие книги