Читаем Невеста-самозванка (СИ) полностью

По словам Алистера, времени у меня оставалось впритык, Эйтон уже ждал в холле. Так что я собиралась быстро переодеться, захватить меховую накидку и в путь, но стоило мне открыть свой сундук, как из него тут же взмыла парящая голова Илберга! Нет, он нарочно напугал?!

— Вы вообще в своем уме?! — не сдержалась я.

— Я-то да, а вот ты-то нет! — говорщая голова как всегда отличалась деликатностью. — Что ты медлишь?

Но я не успела спросить, о чем вообще речь, как он продолжал, добавив в тон внезапной снисходительности:

— Нет, я признаю, адаптация твоей магии идет в разы быстрее, чем мы изначально рассчитывали, и это просто отлично! Но все равно процесс может не успеть завершиться!

— За две недели? И это с учетом, что идет быстрее, чем рассчитано? Знаете, это с магией у меня плохо, а вот с логикой все же хорошо.

Илберг не только закатил глаза, но и описал круг под потолком.

— А ты вообще в курсе, что граф уже запустил процесс разрушения уз? — видимо, сейчас выражение лица у меня было очень красноречивое, Илберг аж в довольной улыбке расплылся: — Ага… Не в курсе… Так вот, невежливая ты дикарка, ваша связь может оборваться со дня на день. Буквально со дня на день! И есть большая вероятность, что к тому моменту все же адаптация твоей магии не завершится до конца!

Аж голова пошла кругом… Нет, нет смысла обвинять Эйтона, с его стороны все как раз вполне оправдано, всеми силами пытается избавиться от навязанной невесты. Ну а то, что не сообщил о своих действиях… Ну а с чего он должен мне докладываться?

Явно расценив мое молчание как хороший знак, Илберг не умолкал:

— Так что выход у тебя по-прежнему один. Ритуальный кинжал в помощь! Со смертью графа его магия перейдет к тебе, как к единственному связующему звену…

Но я резко перебила:

— Слушайте, отстаньте вы от меня со своими интригами! Не стану я никого убивать!

— Тогда тебе просто придется выбрать: либо ты, либо он, — невозмутимо парировал Илберг. — Если граф разорвет связь раньше, хоть на миг, то ты окажешься в ровно той же ситуации, что и раньше. Только на этот раз уже безвыходной. Так что тебе дороже? Своя жизнь или его?

Да даже согласись я, все равно бы не смогла никого убить! Тут просто без вариантов!

— Я своего решения не изменю, — я скрестила руки на груди. — Так что подите прочь. Простите, мне уже до чертиков надоела ваша говорящая голова, причем говорящая исключительно глупости!

Илберг презрительно фыркнул и тут же с тихим хлопком исчез.

Но не успела я и дух перевести, как засекла слабый шорох за дверью.

Там кто-то есть! Кто-то подслушивает!

Я ринулась к двери, но меня опередили — там уже никого не было.

Глава пятнадцатая

Эйтон


Как же все невовремя! Впрочем, в последнее время иначе и не бывает.

— Ваша Светлость, быть может, мне стоит отправиться с вами? — Алистер от волнения пролетел прямо сквозь дворецкого. Впрочем, сам Холстон при этом так и остался стоять с невозмутимым видом.

Вот только во всем холле только дворецкий и мог похвастаться невозмутимостью. Артан так вообще взирал на брата с нарастающим раздражением:

— Нет, Алистер, — ответил он духу с откровенным вызовом, — Эйтон берет с собой исключительно тех, кто владеет магией рода. И хотя ты в теории тоже вроде как магический, не мешай ему чувствовать себя как обычно самым исключительным.

Переведя дыхание, Эйтон собрался всем своим терпением:

— Повторяю во второй раз, Артан, от тебя там все равно никакого толку не будет. А твоего ворчания и критики мне и в этих стенах хватает.

— Да, конечно, какой может быть от меня еще толк, помимо ворчания и критики, — тот насупился еще больше.

— А я уже готова! — послышался со стороны лестницы голос леди Тиффании.

Эйтон вопросительно взглянул на Алистера, но дух активно замотал головой, мол, я точно не виноват, я ее не звал.

А бабушка уже вполне резво для своих лет спускалась в холл, на ходу завязывая последние завязки меховой накидки.

— А где Анна? Еще не спустилась? Ничего-ничего, подождем… А куда мы все, кстати?

— Простите, но вам лучше остаться здесь, — со всей возможной деликатностью ответил Эйтон.

— Ну это мне решать, — она сурово перевела взгляд с одного внука на другого, и в итоге вперила в Алистера: — В чем собственно дело?

Дух хоть и покосился виновато на Эйтона, но его неспособность лгать членам семьи сыграла свое, он все же пояснил:

— В Дамринге в шахте произошел обвал. Пострадавших мало, но тут дело не в количестве. Чтобы вы понимали, это одна из самых старых шахт, и, как выяснилось, она сообщается с подземными ходами старого замка Ристеллхолд. Пусть от самого замка давно уже одни руины, но в подземье сохранены магически заслоны. Вот и получается, что магия не дает разобрать завал и вытащить пострадавших. Буквально несколько минут назад пришло магическое сообщение, так что еще есть шанс успеть добраться вовремя.

— Мы отправимся порталом, — добавил Эйтон. — При вашей нелюбви к телепортации придется вам остаться здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги