Читаем Невеста скованного лорда (СИ) полностью

– Вы будто меня не слышите. Пожалуйста, не тратьте ни своё время, ни мои нервы. Я никогда и ни за кого не выйду замуж. Включая вас, – вздохнув, Брижина сделала шаг назад и прижалась спиной к каменной стене таверны. Руки сами скользнули к холодным камням, ища поддержки.

Но нашли они нечто иное. По её пальцам разлилось знакомое ощущение – кожу покалывало, а в тело устремился поток силы. Мышцы, скованные этим всплеском, не давали Брижине сдвинуться с места. Она смогла лишь испуганно втянуть воздух и зажмуриться.

«Нет», – кричало её сознание. – «Только не здесь и не сейчас! Если умерщвлю целую стену таверны, то это не останется незамеченным. Они поймут, что на острове появилась десе-нари. Буду искать и найдут меня».

Перед глазами мелькнуло первое видение – ночная драка, на освещённые луной камни брызнула чья-то кровь. Но впереди ждало большее. За годы существования этой таверны у её стен происходило разное. И далеко не все события можно было назвать счастливыми.

«Нет. Пожалуйста, нет», – умоляла Брижина то ли себя, то ли Твердыню, то ли случайных прохожих.

Словно откликаясь на мольбу, чьи-то руки легли на её талию и резко отдёрнули от стены. Распахнув глаза, она увидела перед собой господина Фенри. Он притянул её к себе и обнял. Крепко, уверенно, делясь собственным спокойствием. Вместо жара по телу Брижины пробежал холодок.

– Всё хорошо, – шептал господин Фенри, гладя её по голове. – Всё закончилось.

Опомнившись, она высвободилась из его объятий и оглянулась, прислушиваясь к камням в стене. Ей казалось, они что-то шептали. Вопреки страху, она протянула руку и прикоснулась к одному из камней – живой. Скользнула к следующему – тоже жив. Но как?

Она перевела изумлённый взгляд на господина Фенри.

– Как вы это сделали?

Он хмыкнул.

– Не понимаю, о чём вы, – полез в нагрудный карман и, достав оттуда часы на цепочке, ахнул. – Совсем забыл, что спешу. Хозяин этой таверны обещал угостить меня свойским квашнем. Вчера я еле его раздобыл, но всё пролилось. Толком и не попробовал. Да и вы вроде тоже торопились. Хорошего дня и до встречи, – загадочно улыбнувшись, он кивнул ей на прощание и скрылся за углом таверны.

Брижина же никак не могла прийти в себя. Когда её дар выходил из-под контроля, ей ни разу не удалось его остановить. Кроме сегодняшнего дня.

Наконец, взяв себя в руки, она на ватных ногах вернулась к Каталине.

– О чём вы с ним говорили? – спросила та с любопытством. – Он ничего тебе не сделал? Ты какая-то бледная.

– Ничего, – покачала Брижина головой. – Ничего не сделал и ни о чём не говорили. Идём, – потянула сестру к площади, боясь дальнейших расспросов.


Глава 12

Освальд Шенье

– Высшая нари просит вашей аудиенции, милорд, – сообщила заглянувшая в кабинет служанка.

Я вздохнул.

Появление Сандрии в резиденции было вопросом времени, причём вполне короткого. Но я всё же надеялся, что она заглянет сюда немного позже. У неё и так повсюду глаза и уши, зачем утруждать себя официальным визитом?

Но Высшая хотела услышать о взывее лично. И конечно, узнать о сроках…

Я снова вздохнул.

– Проводи её сюда, – приказал служанке. Предстоявший разговор не следовало придавать огласке.

Покрутив в руках чернильный стилос, я положил его на подставку и откинулся на спинку стула. День уже разошёлся, и кабинет был залит солнечным светом. Но приближение зимы делало этот свет холодным и не внушающим ничего, кроме безразличия. Всё-таки тёплые сезоны нравились мне больше.

Дверь отворилась. Сандрия, после формального представления, произнесённого служанкой, зашла в кабинет и остановилась напротив моего стола.

– Милорд, – она едва заметно склонила голову. Высшая всегда соблюдала формальности, но впечатление от них оставалось двоякое. В её манерах я ни разу не чувствовал почтения к моему положению. Сандрия знала, что её вес на острове был едва ли меньше моего.

– Как вы уже знаете, нам удалось привезти на остров взывея. Об истинной причине его приезда известно только мне, Кэтлин и двум моим приближённым. Ну и вам, конечно. Надеюсь, мне не нужно призывать вас к молчанию?

– Ни в коем случае, – ответила она, переводя взгляд на полоску света, падающую от окна у меня за спиной. Расправив плечи, Сандрия прошла мимо стола и направилась к подоконнику. Оперлась о него ладонями и взглянула на раскинувшийся у дома сад. – О приезде вашегогостя, как и вы и сказали, мне доложили сразу же. Но что меня волнует сейчас, так это время. Сколько уйдёт на лечение?

Сколько…

Я согласился подождать, но теперь уже и сам сомневался, что стоило поддаваться. Взывей явно мог сделать работу быстрее. И если бы не хрупкость Кэтлин, я бы настоял.

– Чтобы собрать каналы и восстановить потоки силы, ему понадобится примерно полгода. Может, немного меньше.

Сандрия стояла ко мне спиной и по-прежнему смотрела в окно. Но воздух в комнате стал гуще.

– Надеюсь, вы не согласились на такие сроки, – сказала она ровным голосом.

– Напротив. Я дал на них согласие.

Мы оба замолчали.

– Её лечение нужно ускорить, – сказала Высшая спустя долгую минуту.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже