— Олсана, Тамана, что вы имеете ввиду? Сменное платье графини здесь.
Я обернулась в полнейшем потрясении. Сита невозмутимо держала чехол с платьем и коробку с аксессуарами. На мой закономерный вопрос откуда, она с готовностью ответила, что это её работа.
Горничных Сита выставила, быстро раздвинула ширму и принялась разбирать вещи. Кроме платья, она приготовила сменное бельё, туфли, подобранные специально под новое платье. Мда…
— Сита, ты идеальный помощник.
— Благодарю, моя госпожа.
Сита помогла мне переодеться за считанные минуты, успела освежить причёску, заменить заколки и добавить фигурный гребень.
Когда изгнанные горничные вернулись с сообщением, что леди Анрес приглашает меня, я была полностью готова.
Свекровь ждала меня в коридоре у покоев, занятых царосом. Не говоря лишних слов, она жестом пригласила меня к пациенту. Царос не спал. Он полусидел в гнезде пуховых подушек, глаза полуприкрыты, вид болезненный, цвет лица нездоровый. Ой, засмотрелась непозволительно долго. Я склонилась в реверансе.
— Графиня, — царос ни секунды не заставил меня ждать.
— Добрый день, Ваше Царосское Величество.
Я прошла в комнату и, не дожидаясь приглашения, села на жёсткий табурет. Не знаю, кто занимал его раньше, вряд ли свекровь, скорее целитель, который сейчас вытянулся по струнке у спины. Царос вопросительно выгнул бровь, но не возмутился вопиющим нарушением этикета.
— Ваше Царосское Величество, позвольте вашу руку?
Электрокардиограмму бы сделать, но придётся довольствоваться пульсом.
Царос с лёгкой заинтересованностью протянул мне ладонь. Я аккуратно обняла пальцами его за запястье и про себя вздохнула. Пульс прощупывался слабо, а сердце билось с перебоями. Я невольно покосилась на целителя. Поймав мой взгляд, мужчина поклонился:
— Приношу свои глубочайшие извинения за то, что вмешиваюсь.
— Говори, — разрешил царос.
Мужчина сглотнул и выпалил на одном дыхании:
— Графиня, я должен признать, что наши усилия не дают ни малейшего результата.
Чёрт, я рассчитывала на магов жизни.
— Не удивлена.
— Графиня?
— Ваше Царосское Величество, вы лучше меня знаете, какой яд был применён. Не удивительно, что против этого яда целители бессильны. Остаётся радоваться, что яд поразил не тело полностью, а только сердце.
— Значат ли ваши слова, что я не смогу вернуться на трон?
Я повторила то, что говорила свекрови:
— Такое возможно, но пока слишком рано оценивать.
— Я понял.
Царос устало прикрыл глаза.
Глава 18
В особняк Дарс я вернулась ближе к вечеру.
Сейчас бы поужинать, искупаться, смыть тревоги прошедшего дня, немного почитать и лечь пораньше. Наивно. Я недооценила мачеху.
Баронесса встречала меня в холле сладким оскалом матёрой гадюки:
— Графи-и-ня, — протянула она, становясь у меня на пути.
Раунд очередной бессмыслицы. Я про себя вздохнула. Дам баронессе минуту высказаться, видно, что её аж распирает и легко она не отстанет, а затем пошлю леди в дали дальние.
— Да, баронесса? — я голосом выделила её титул.
Баронесса продолжала скалиться:
— Графиня, оказывается, вы ненастоящая дочь моего мужа. Я не буду винить вас в том, что вы нас обманывали. Но зачем же вы явились после того, как ложь вскрылась?
— Баронесса, ваш супруг сейчас в заключении. Наверное, вы не смогли получить постановление храма по моему делу?
— Я получила! — уязвлённо возмутилась она и махнула у меня перед носом документом. Печать засветилась, выдавая подлинность бумаги.
— Хм… Тогда вы просто невнимательно читали, да? Ничего страшного, бывает. Леди Милимая передала мне своё имя, свою память и свою жизнь, и храм подтверждает факт дарения. Таким образом, я остаюсь полноправным членом семьи до тех пор, пока глава рода не исключит меня. Поскольку глава рода арестован, у него с моим исключением явно возникнут трудности. Баронесса, вы убедились, что я имею полное право находиться в этом доме?
— Я это так не оставлю!
Сколько угодно.
Я спокойно прошла во флигель, поднялась к себе и упала на застеленную кровать. Не трогайте меня, пожалуйста, хотя бы год. Год нельзя? Ну хотя бы час, пока Сита организовывает ужин. Мачеха до нашего приезда отдала распоряжение запереть кладовки, кухню, забрала ключи, а повара, посудомойку и прочих причастных осчастливила внеплановым выходным, якобы в честь праздника Батиты. Сите пришлось повозиться.
— Госпожа, нам стоило пообедать в ресторане.
Тогда уж в резиденции герцога.
— Сита, у нас есть деньги на ресторан?
Кошелёк я отдала няне, когда провожала её в монастырь. Себе оставила несколько кубиков серебра и меди на самый крайний случай, так что немного денег у меня есть, но именно, что немного, и это неприкосновенный запас.
— Госпожа? — Сита заметно растерялась.
Я качнула головой. Несмотря ни на что, я не жалею, что отдала золото. Обидно, что няня не оценила, но не более, потому что прежде всего я выполняла свой долг перед Милимаей, и моя совесть чиста.
— Госпожа, у вас нет денег?!
— Сита, откуда бы им взяться?
— Но почему вы не сказали герцогу?
Я пожала плечами:
— Зачем? Мелочь у меня есть, просто её на ресторан не хватит.
— Герцог будет расстроен. Он упустил, а вы не подсказали.