Лиам пока неизвестным образом выкрал Сердце Дракона и передал его именно Элизабет, с которой заблаговременно познакомился. И теперь пытается либо извлечь камень обратно, либо как-то использовать факт, что камень и девушка едины.
Зачем?
Главный вопрос.
Я побарабанил пальцами по столу. После чего достал сферу вызова. В луче появилось лицо Биркина.
— Ваше Высокопревосходительство, — начал он официально, давая понять, что нас могут слышать.
— Новости? — коротко спросил я.
— Кровь на кинжале принадлежит двум людям. Один из низ леди Вортекс. А второй, вероятно, похититель.
— Это Лиам, — сказал я, наморщив лоб. — Элиза его узнала.
Биркин и бровью не повел, но в его глазах нет-нет, а мелькнуло сочувствие.
— Как только удастся выделить его кровь, — продолжал он, — прошу разрешения призвать призрачную гончую.
С этими тварями нужно быть осторожными. Они плохо поддаются контролю. Но никто лучше них не мог выследить человека по его крови.
— Этим я займусь сам, — отрезал я.
Не хватало еще, чтобы из-за ошибки в лаборатории гончая атаковала Элизабет.
Биркин не стал спорить.
— Что насчет чаши и книги? — спросил я.
— Лэнгдом говорит, что чаша самая обыкновенная. А вот библиотекарь утверждает, что книга очень древняя. Подробности хочет сказать лично.
— Хм, — я задумчиво потер подбородок. — Я к нему наведаюсь. А усиленные зеркала проверили? — Вспомнил про еще одну деталь.
— В хранилище все на месте.
Ага. Значит, эта догадка была неверной. Но если у Лиама есть доступ к древним книгам, то при известной ловкости он мог соорудить артефакт кустарно. Вот только как он его зарядил? Тут нужна мощная магия. И если бы он сам был сильным магом, то не убежал бы при моем появлении.
По всему получалось, что Лиаму кто-то помогал. Кто-то сильный и много знающий.
Распрощавшись с Биркиным, я убрал сферу вызова в ящик стола и покинул кабинет. В коридоре остановился и посмотрел в сторону спальни. Расставаться с Элизой не хотелось совсем. Тем более сейчас, когда она стала понемногу открываться, и появилась надежда, что в сердечную бурю угодил не я один. Так и хотелось нырнуть к ней под одеяло и прижать к себе.
Но взяв волю в кулак, я спустился на первый этаж. Навстречу мне вышла Илина, экономка и почтенная дама, державшая весь дом в своем аккуратном кулачке. Даже Биркин ее побаивался, хотя и ни за что в этом не признался бы.
— Милорд, — заговорила она. — Что прикажете подать на обед для вашей гостьи?
— Что она пожелает, — я пожал плечами. — Но сами ее не будите, дайте отдохнуть.
Я выдал Илине еще пару инструкций и покинул свой особняк. После чего с помощью портала перенесся к королевскому дворцу и направился прямиком в библиотеку.
Среди бесконечных полок с книгами в царстве бумаги и пыли обитал Пимен. Седовласый дракон, вступивший в должность задолго до моего рождения. Невозможно было определить, сколько ему лет. Пришлось бы заглядывать в личное дело. И я бы не удивился, окажись он ровесником Первого.
— Генерал Торн! — поприветствовал дракон, отрываясь от какой-то книги.
Сколько лет Пимен жил, все эти годы не переставал читать.
— Как ваше здоровье? — поинтересовался я
— Не смею жаловаться, — отозвался библиотекарь.
Много лет назад я видел Пимена в облике дракона, черного с серебряными прожилками. Но со временем и он, как многие другие, утратил способность обращаться. Не хотелось думать, что эта участь рано или поздно постигнет и меня.
— У вас что-то для меня есть, — перешел я к делу.
— Полагаю, что да. — Библиотекарь махнул морщинистой рукой. — Пойдемте.
Мы прошли мимо стеллажей с книгами в самый дальний угол. Здесь была здоровенная дверь, которую Пимен открыл с помощью висевшего на шее медальона. Внутри оказалось еще одно хранилище с книгами, но более древними и ценными.
Здесь пожилой дракон зажег лампаду и, проскользнув, словно тень, между рядами полок, вернулся со свитком в руках. После чего уложил его на стол рядом с раскрытой книгой, которую оставил Лиам.
— Видите сходство? — спросил он, бережно разворачивая свиток.
Оба были написаны от руки на старолонглийском языке, который уже давно мало кто изучал. Но примечательным оказалось не это.
— Одинаковый почерк, — определил я.
— Именно, — библиотекарь гордо улыбнулся. — И принадлежит он великому магу Терему.
Брату Шаниды и тому, кто открыл первый Провал в Пустоту и выпустил бездушных, чтобы победить Первого с его драконами.
Вот, значит, как!
— Книга — это сборник заклинаний, — пояснил Пимен. — О ее существовании даже я не знал. Но сомнений в авторстве быть не может.
— Осталась понять, как она попала к преступнику.
— Если у него вдруг окажутся в запасе и другие интересные экземпляры… — протянул библиотекарь.
— Я их немедленно передам вам, — закончил я.
Пимен довольно улыбнулся. И мне подумалось, а не спросить ли его о том, что волнует меня вот уже некоторое время?
— А скажите… — я облизнул губы, думая, как лучше сформулировать вопрос. — Как драконы раньше понимали, что нашли свою истинную пару?
Серые глаза библиотекаря расширились от удивления.