— Должно быть, я бракованная нэймесса, — пробормотала, сдёргивая с золочёной ручки полотенце. Смочив его в прохладной воде, обтёрла им лицо и с облегчением выдохнула.
— Пойдём, тебе надо прилечь.
Мэдок проводил меня обратно в спальню, заботливо уложил в кровать. Сам опустился рядом, ладонью, обжигающе-горячей, коснувшись моего лба.
— Тошнит?
— Уже нет. — Я облизала пересохшие губы, отрывисто вздохнула. — Я что-то не так сделала?
Хальдаг покачал головой:
— Наоборот, всё так. Ты расслабилась, открылась. Но стоило мне начать делиться с тобой силой, как ты оттолкнула меня и побежала в ванную. По какой-то причине ты не смогла её принять.
— Мне вдруг так противно стало. — Я даже поёжилась, вспоминая свои недавние ощущения. — Если честно, не припомню, когда меня в последний раз так выворачивало.
На губах Стального появилась задумчивая усмешка.
— Загадкой больше, загадкой меньше — в нашем случае уже без разницы.
В нашем…
Он поднялся, прежде чуть сжав мою ладонь. Мимолётное прикосновение, почти незаметное, но я продолжала чувствовать тепло его пальцев, даже когда он уже был от меня далеко.
— Илсе принесёт отвар, который придаст тебе сил. К сожалению, я не могу оставить тебя дома. По приказу Рейкерда все участники Охоты и их наины должны быть сегодня во дворце.
Я тяжело вздохнула:
— Раз приказал, значит, будем.
Хальдаг ушёл, я откинулась обратно на подушки, бездумным взглядом уставившись на лепные завитки, кокетливо обрамлявшие хрустальную люстру. Ну вот что со мной не так? Даже магией подзаправиться по-нэймессовски не получается. Лучше бы продолжала закидываться рогаликами. Или физическими упражнениями немного поотвлекалась.
Уверена, нам бы обоим понравилось.
ГЛАВА 14
При виде меня, безжизненно распростёртой на кровати, Илсе всплеснула руками. К счастью, ей хватило ума, прежде чем это делать, поставить поднос с чудо-отваром на столик, и только потом изливать на меня свои эмоции.
— Ох, моя леди, отчего же вам вдруг сделалось плохо? У вас ведь было хорошее самочувствие. И аппетит здоровый…
Скорее, нездоровый и ненормальный, но не признаваться же в этом служанке.
— А ещё снадобье, — задумчиво протянула Илсе. Что-то прикинула в уме, губу глубокомысленно закусила, после чего добавила, преисполненная энтузиазмом: — Моя госпожа, а вдруг… Вдруг вы в положении?
Согласна, что я в положении (крайне щекотливом и интересном), но только не в том, на которое, смущённо улыбаясь, намекает моя камеристка. С ночи потрясений и дивных открытий (потрясений для меня и дивных открытий для Истинного) прошло чуть больше недели. Для токсикоза как-то рановато. Ну или я чего-то в этой жизни не понимаю.
Вместо ответа я потянулась за бокалом и залпом опрокинула в себя резко пахнущее травами снадобье. Опрокинула, скривилась и продолжила лежать, наблюдая за вознёй всполошенной служанки и чувствуя, как в голове начинает проясняться.
Хорошие травки.
Из спальни Илсе меня не выпустила, пока не поправила мне причёску, а вот придать моему лицу ярких красок не смогли даже румяна.
— Всё равно бледная, — вздохнула она расстроенно, возвращая на столик жестяную коробочку, а потом как будто о чём-то вспомнила. — А знаете что? Сейчас! — С этими словами Илсе ринулась к сундуку, в котором хранились шали, перчатки и прочие милые женскому сердцу аксессуары. Выудив из деревянного монстра чёрный кружевной веер, протянула его мне.
— Предлагаешь мне почаще им прикрываться, чтобы не пугать окружающих?
Служанка густо покраснела:
— Это на случай… если вам вдруг станет жарко. Я слышала, резкие перепады температуры для беременных обычное дело.
— Я не беременна!
Наверное, мой ответ прозвучал слишком резко. Илсе вздрогнула и чуть слышно закончила:
— А также перепады настроения.
Справившись с желанием зарычать, выхватила у неё муфту и плащ, и в самых растрёпанных чувствах пошлёпала на первый этаж. Все невесты Стального, проявляя чудеса пунктуальности, уже успели спуститься в холл и только его всемогущество почему-то опаздывал.
Меня встречали молчанием. Гробовым таким, давящим, если не сказать способным раздавить всмятку. Судя по молниям в глазах Паулины, обряженной в роскошное платье из снежно-голубого шёлка, она бы с удовольствием сейчас меня раздавила. Да и остальные невесты выглядели не лучше. Ну то есть выглядели они замечательно, но вот взгляды этой обвешенной драгоценностями банды откровенно пугали.
— Леди, вы сногсшибательны! — Я честно попыталась разрядить обстановку, заряженную, что снайперская винтовка.
К слову, эта была чистейшая правда, леди действительно выглядели сногсшибательно. Было видно, что Амалира постаралась на славу. Одель сегодня блистала в пышном белоснежном наряде, лиф которого щедро усыпали прозрачные камни. Винсенсия остановила свой выбор на кремовом атласе, а Марлен, как и я, предпочла всем остальным тканям серебристую парчу.