Читаем Невеста в алом полностью

Он долго и пристально смотрел на нее, взгляд его голубых глаз буравил ее, словно пытаясь заглянуть прямо в ее сердце, чтобы окончательно убедиться в искренности ее слов. Затем он расслабился, выпустил ее левую руку и спустился с дивана, встав на одно колено на пол гостиной.

— Тогда я ловлю тебя на слове, — торжественно произнес он тихим и спокойным голосом. — Анаис де Роуэн, сделаете ли вы меня самым счастливым мужчиной на свете, став моей женой и графиней?

Анаис закрыла глаза.

— Да, — прошептала она. — Да, Джеффри. Я люблю тебя. И я выйду за тебя и действительно буду считать, что мне повезло.

Он поцеловал ее руку и встал.

— Слава Богу, что все улажено, — сказал он, усаживаясь рядом с ней. — Я немного боялся, что ты собираешься отправиться в Тоскану, чтобы предпринять последние поиски Его.

— Я решила, что ты и есть Он, — спокойно сказала она, положив руку на свое сердце.

— О, Анаис, я всегда знал это, — заявил Джефф. — Просто я не был уверен, что и ты так думаешь. Итак, когда вернется твой отец? Я должен поговорить с ним.

— Через несколько недель, полагаю, — с трудом произнесла она. — Но, Джефф, он лишь хочет, чтобы я была счастлива. Он ничего не знает о странной идее прабабушки. Не беспокойся.

— Как же я могу не беспокоиться? — Он уставился на нее напряженным, одновременно горячим и холодным взглядом. — Теперь, Анаис, ты для меня всё.

Она почувствовала, что на ее ресницах дрожат слезы.

— Ох! — мягко сказала она. — Ох, Джефф! Я так сильно люблю тебя. И эта история о твоих маме и папе — такая трагичная. Пообещай мне, что мы не позволим, чтобы что-нибудь подобное этому когда-нибудь случилось с нами.

— Никогда. Ни за что. — С каждым словом он стирал поцелуем с ее лица еще одну слезинку. — Но, знаешь, у меня есть еще одна история — уже со счастливым концом.

— О, хорошо! — слабым голосом произнесла она. — Давай послушаем.

— Давным-давно, — прошептал он, коснувшись губами ее ушной раковины, — жил-был граф, который на самом деле не был графом, и влюбился он в странную, взбалмошную девушку с дикими черными волосами и еще более странным именем. И они поженились, разрушили родовое проклятие Бессеттов, имели полный дом детей и с тех пор жили счастливо. В Йоркшире. Или в Лондоне, если такой конец тебе нравится больше.

— Меня не волнует эта последняя часть, — сказала она, положив голову ему на плечо. — Но мне очень нравится эта история, она намного лучше.

<p>Эпилог</p>

Небо заключает в себе Инь и Ян, холод и зной, и порядок времен года.

Суньцзы. Искусство войны

Анаис София Кастелли де Роуэн, одетая в стильное красно-белое платье, выходила замуж в ослепительно яркий весенний день в садах на Уэллклоус-сквер, где с яблоней уже начали опадать, кружась, цветки, и казалось, что красный, в тон платью невесты, жилет Джеффа и края его цилиндра были припорошены снежинками. Возможно, это был не самый фешенебельный адрес для лондонской свадьбы, но Анаис, отказавшаяся от мечты прабабушки Софии, решила, что это было наименьшим из того, что она могла сделать в ее честь.

Преподобный мистер Сазерленд руководил церемонией — с искрящимися от радости глазами — и в присутствии ближайших родственников и половины Общества Сент-Джеймс объявил их мужем и женой.

Мистер Сазерленд сразу же вызвал их экипаж, но Лейзонби уже с жаром пустился в повествование дикой истории о первой встрече с женихом в марокканском борделе. Леди Мэдлин ахнула и прикрыла уши своей дочери. Священник резко схватил Лейзонби за рукав пиджака и, приподняв на прощание цилиндр, потащил его к выходу.

Сразу же после этого гости начали суетиться, прощаться и отбывать в экипажах. Включая Нейта, у новой графини было несколько братьев и сестер, и, чтобы отвезти их назад домой в Вестминстер, потребовалось три коляски. Оставшиеся гости разъезжались в еще десяти экипажах, а в это время счастливая пара целовалась и махала на прощание до тех пор, пока наконец не осталось никого за исключением родителей Джеффа.

На пороге леди Мэдлин, наверное, уже в шестой раз сжала Анаис в своих объятиях.

— О, моя дорогая, дорогая девочка, — немного печально сказала она. — Кажется, только вчера я впервые взяла Джеффа на руки, потеряв голову от страха и боясь, что у него никогда не будет такого счастливого дня. Но теперь он настал, и я так рада, Анаис! Так рада, что он нашел вас!

— О, леди Мэдлин, как вы добры! — Анаис слегка отстранилась, все еще удерживаемая свекровью. — Но почему вы боялись? Он родился хилым?

Леди Мэдлин пожала плечами и покраснела.

— О нет, но я была так молода! — сказала она. — И чувствовала себя такой одинокой и неспособной понять, что происходит. Наверное, я потеряла сознание от усталости, а когда проснулась, помню, акушерки перешептывались — какой милый ребенок, — а может быть, все было наоборот… пока я не начала плакать, так мне стало страшно.

Услышав ее рассказ, Джефф рассмеялся и поцеловал мать в щеку.

— Какая же ты глупышка, мама! Думаю, они просто хвалили твоего красивого малыша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Золотого Креста

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы