— Она их не носит, — буркнул Конрад. — Я жду. Какое платье ты сшила бы самой красивой леди в Нессе, которая счастлива?
— Из бирюзового шелка, — сдалась портниха наконец, — он дорогой, милорд.
— Показывай.
Она достала из сундука свёрток. Ткань оказалась густого, насыщенного цвета, достаточно тёмного, но яркого — такой оттенок бывает у неба перед бурей, когда лучи солнца освещают небо между серыми тучами. Тёмно-голубой с легкой зеленью…
Ему понравилось.
— Годится, — решил он. — Оно должно идеально подойти леди Иларис. Ты уж постарайся. Примерять она должна, что сама заказала, ты шей такое же.
— Будет сделано, милорд, — старуха всё равно смотрела подозрительно.
А он подумал — Иларис рассердится, должно быть? Какое он имеет право заказывать ей платья? Вот и увидим, как она рассердится. Про дублет он забыл.
Если бы Конрад Бир всегда делал лишь то, на что имеет право, он сейчас пас бы коз возле одного из отцовских замков в Предгорьях.
Он забрал свои покупки и расплатился. Надо поторопиться, не хватало ещё опоздать за обещанным поцелуем.
Драгоценности? Они были бы кстати, и на синем, и на сером, и на бирюзовом. Рубины?..
Да, если придётся, то это будут рубины. Густо-розовые, как спелая малина, такие ещё недавно добывали в их руднике в Ленгаре…
Часть 19. Свидание и его последствия
Сначала Иларис показалось, что на балконе никого нет. И даже кольнуло разочарование — он опаздывает? Подождать?..
Уже стемнело. Небо затянули облака, не было видно звёзд. Она плотнее запахнула накидку и подошла к перилам, погладила их ладонями, посмотрела вниз. Темно и прохладно.
— Луны нет, миледи, — его голос раздался рядом неожиданно, негромкий, бархатный. — Вам нечего пугаться. Хотя да, я помню, она вам просто не нравится.
Она обернулась. Тень человека отделались от большой, густой тени, шагнула к ней.
Не тень, конечно. Это он. Просто встал в самом углу, и одет в тёмное, слился с чернотой.
— Почему вам так не нравится луна, леди Иларис? Именно тогда, когда она большая, полная и красивая?
— Вас это не касается, лорд Конрад, — раздраженно вздохнула Иларис. — Плохие воспоминания, всего лишь.
— Простите. Действительно, не будем отвлекаться от главного, — и он медленно убрал руки за спину.
Смотрел с улыбкой. Глаза освоились с этой рассеянной темнотой, и она видела его хорошо. Он ждал.
Надо расспросить его побольше про Источник, наверняка он знает немало. Хотя кое-кто считает, что ей не надо…
Но это потом. Успеется.
— Да, не будем отвлекаться, — она вернула ему улыбку.
Подошла вплотную. Положила руки ему на плечи, чувствуя, как он напрягся, подался к ней, но тут же отпрянул. Опасается?..
Это разумно. Это ей можно его трогать, ему — нет. Как это ему непривычно, должно быть — уступать главенство в любовной игре женщине.
Хотя, что она о нем знает?..
— Не шевелитесь, — шепнула она, приподнимаясь на цыпочки, и осторожно дотронулась губами до его губ.
Поцеловала осторожно. Его губы, теплые и твердые, несколько мгновений были неподвижны, потом слегка разомкнулись, отвечая. Они попробовали Иларис на вкус. Отстранились и мазнули по её щеке, снова соединилась с губами, уже дерзко и уверенно, они гладили, пили, не отпускали.
Они дарили хмельную сладость.
И это она держит его в объятиях, прижимается к нему, слышит биение его сердца, а он держит руки за спиной. Она дотронулась губами до его шеи, легонько, ещё и ещё, укусила, тоже легонько. Опять укусила, запустив пальцы ему под колет, он вздрогнул и задышал часто. Ощущение власти заводило — от неё, Иларис, всё зависело. Он, уже распробовавший действие пояса, не рискнёт на движение в её сторону. Забавно, приятно, кружит голову…
— Ну попадёшься ты мне, леди, — сказал он хрипло. — Пояс я сниму, не сомневайся.
— Я и не сомневаюсь. Поторопись…
Их губы снова соединились, и чувство от этого было таким ярким и пронзительным, что она застонала сквозь зубы, а в глазах закружились разноцветные огоньки. Его язык быстро коснулся её губы, встретился с кончиком её языка…
Он сделал движение плечами и телом, уверенно освобождаясь от её объятий — она не ожидала и поэтому легко отпустила. Удивилась…
— Милорд? — самой было странно слышать свой хриплый шёпот.
— Ты загораешься, как сосновая ветка, и так же легко воспламеняешь, — сказал он тихо. — Я не хочу забыться и потерять контроль над своими важными частями.
— Вы так благоразумны, милорд, — заметила она с насмешливым упреком.
Хотелось продолжить ещё чуть-чуть.
— Надеюсь, так и есть. И это совсем неплохо, -- сказал он.
— Неплохо? — она опять приблизилась, прильнула, не прижимаясь, потерлась щекой о его щёку.
И это было невероятно приятно…
— Это очень хорошо, — сказал он ей на ухо. — Благоразумный лучше дурака, сама потом убедишься. Когда заберу тебя в Ленгар.
— Что вы сказали, милорд? — она отстранилась, недовольно заглянула ему в лицо.
Вот не должен он такое говорить, не должен строить планы, даже в шутку не надо…
— Я заберу тебя в Ленгар, — повторил он, глядя на неё серьезно.
— Однако! И даже не спросишь, хочу ли я туда?..