Читаем Невеста в жертву полностью

Одна верная формулировка, одна верно подобранная фраза и безнадежная пропасть превратилась в целую жизнь. Надо же было едва не закончить свою жизнь, не посчитав нужным обмануть судьбу! Маленькая хитрость, и у нас еще есть время. Много времени, целая жизнь…

Инк на ощупь отыскал мою ладонь и сжал пальцы, давая понять — он думает о том же. Я подняла глаза и взглянула на своего мужчину, который смотрел наверх, с детским восторгом провожая исчезающие звезды на небосклоне.

Он давно их не видел. Его можно понять.

Взгляд мужчины скользил по небу, и солнечный свет золотом отражался от его кожи, прорисовывая каждый изгиб. Ему идет мир.

Невероятно.

Прижавшись к его боку лицом, я закрыла глаза и вздохнула.

Я была права, все не могло закончиться так как виделось. Для нас с Инком у судьбы заготовлен иной план — долгая счастливая жизнь, по которой мы пройдем вдвоем.

— Ну так что на счет Ирента?

Втроем.

— Сарам.

— Да, госпожа? — Слуга склонился над нами, демонстрируя честную заинтересованность.

— Спасибо. — Призрак улыбнулся, растянув губы в нить и поклонился, принимая мою благодарность.

— Нет высшей награды, чем ваша похвала, госпожа. Теперь я свободен, и пришло и мое время кое-кому отплатить. — Он мстительно сощурил глаза и взглянул на Инка, заставляя меня напрячься.

— О чем ты? — Мужчина встал, помогая и мне принять горизонтальное положение.

— Вы были отличным хозяином, мой господин, но поверьте, я тоже устал от заточения в этой чертовой коробке. И спасибо за это можно сказать только одному человеку. То есть богине.

— Айза? — Хором переспросили мы и призрак кивнул.

По его коже пошла рябь и прозрачное, практически эфемерное тело приобрело вполне себе реальные формы, превращая стража в настоящего мужчину. Осязаемого и счастливого, с добродушным лицом, покрытому легкой сеткой морщин.

Думаю, в молодости он был красавцем и девушки бегали за ним толпой. Так, стоп! Как?!

— Не вы один были пленником, мой господин. Она отловила меня и поместила в крепость, имея власть желания.

— О чем ты говоришь, Сарам? — Недоумевая спросила я, а вот Инк кажется понял, и его лицо, окрашенное хмуростью, преобразилось.

— Он джин. — Сарам, улыбнувшись, поклонился, снимая с головы мохнатую шапку, и отбрасывая ее в сторону, словно грязную тряпку. — Она заперла его и загадала желание.

— Оставаться с вами до тех пор, пока проклятию не придет конец. Я выполнил условие, ее желание исполнено. — Он прижал ладони друг к другу и искорки на пальцах осветили его лицо.

— Ты все знал. — Инк кивнул сам себе.

— Конечно. Но вы должны понять меня — я не мог вам рассказать. Таковы условия.

— Поэтому ты пропал, когда она встретилась со мной в коридоре!

— Ее воля. Но я посмел проявить вольность, и отвадить вас от ее задумки. — Ответил Сарам, и я вспомнила как отчаянно он махал руками, когда я стоя на развилке, решала, стоит ли послушать странную незнакомку. — А так же, я следовал за вами и придерживал камни на обвалах, чтобы вас не погубила эта ужаснейшая катастрофа. Прыжок через бездну был крайне необдуманным поступком, моя госпожа.

— У меня не было выхода.

— И вы слушали свое сердце. — Вновь улыбнулся он и тряхнул темными волосами, которые рассыпались по плечам, придавая мужчине крайне мудрый вид старца, но со слишком юным озорным огоньком. — Единственное, что выше всех приказов надо мной, искренние желания. Их я могу исполнить в чьей бы воле не находился.

Инк протянул руку джину, и когда тот непонимающе уставился на протянутые пальцы, добавил:

— Спасибо тебе, друг. Без твоей помощи мы бы не справились.

Довольный и крайне восторженный джин пожал руку моего демона и сверкнул синевой глаз.

— Друг. Это новое для меня звание.

— Так что ты там говорил про море? — Уточнила я, прерывая странную паузу, повисшую в воздухе.

Честно говоря, идея мне понравилась так сильно, что я мысленно уже блуждала по кромке лазурной воды, ощущая голыми ступнями влажный песок. После всего что произошло, я праве просить заслуженного отдыха!

— Ирент? Отличное место, я вам скажу! Я бывал там лет триста назад, и если мне не изменяет память — закаты там расчудеснейшие! Песок, вода, чудесные дикие пляжи! О, госпожа, вам понравиться! — Воодушевленно вещал он, закатывая глаза от своих воспоминаний.

— Мимирель. Зови меня Мимирель, Сарам.

— Как скажешь, небесный цветок. — Он улыбнулся во всю ширь, и обнажил ровные белоснежные зубы.

— И спасибо за платье. — Я приподняла край своей юбки, завороженно глядя как переливается на солнце блестящая ткань, усыпанная серебристой пудрой.

— Вам как никому на моей памяти идет серебро. А ты, мой господин? Не хотите ли посетить чудесные пляжи южного берега?

— Я как никогда «за», даже просто идти по земле. А ходить теперь придется много. — Он вновь поймал мою ладонь, напоминая, что теперь такой же человек, как и я, и сердце кольнула тоска.

Он будет скучать.

По своему бессмертию, по магии и огромным возможностям. Вероятно, ему придется еще долго учиться жить так, как живут те, кто лишен или имеет совсем маленький керан. Но я буду рядом. Обещаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература