Теперь мать Дарио походила на старуху, хоть осанка оставалась такой же гордой. Она отвернулась и пошла от меня прочь. У входа в башню, она обернулась и чётко проговорила:
— Твоя кровь сильнее моей, невеста. Но наследника у тебя не будет. Ищи другие способы помочь моему сыну прогнать океан.
Она раздвинула широко губы, её улыбка показалась оскалом.
— Разгоняя скуку, ты читаешь всё, что тебе приносят. Сходи сама в библиотеку. За старой картой королевства есть кабинет. Изучи книги в красной обложке с черным тиснением. И береги моих сыновей. Я уже слышу гнев океана, скоро он снова придёт. И этот, новый удар, Дарио уже не сможет сдержать.
Глава 26. Велия. Амулет искажений
Я изо всех сил стараясь осмыслить, что это страшная женщина мне сейчас рассказала. Голова закружилась. Я с силой втянула воздух, но старая королева отвернулась и скрылась внутри башни.
Обессиленная, я опёрлась на крепостную стену и прикрыла глаза.
— Госпожа, вы в порядке?
Я подняла глаза, рядом стоял стражник и с беспокойством смотрел на меня.
— У вас лицо белее сметаны, вы вся дрожите. Идёмте немедленно, мы проводим вас.
Я опёрлась на протянутую руку, и, собрав остатки сил, позволила отвести меня в покои Дарио.
— Мы позовём лекаря, — сказал стражник.
Я хотела возразить, да кто же услышит, а тем более будет читать мои записки?
Луиджи выглядел хмуро, молча потряс рядом со мной руками и ушёл, сказав, что мне принесут горячего, и я должна будут лечь в постель и не гулять до завтра.
Жуткий рассказ матери Дарио не шёл из головы. Бедная женщина. Потерять четверых сыновей, а потом ещё и мужа. Наверное, поэтому она нелюдима и ходит до сих пор в черном.
Почему Дарио меня с ней не познакомил?
Мысли крутились вокруг её рассказа.
Король был её пятым мужем. Это с каждым она ложилась в постель? Пять мужчин к ней прикасались так, как меня по ночам ласкает Дарио? Я покраснела. Если она права, то… При мысли, что через три месяца меня так же будет трогать Теодоро, будто кипятком ошпарило.
Вспомнился властный взгляд короля, его рука, сжимающая и поглаживающая мои пальцы. Меня тянуло к нему. Моё тело явно хотело большего, но позволить…
Как же Дарио?! Неужели он просто отдаст меня брату?
Я беззвучно застонала и закрыла лицо руками. Вскоре в комнату влетели близняшки, захлопотали вокруг меня. Игнорируя мои отрицательные жесты, они уговорили меня посидеть в горячей купальне, помогли намыться, а потом закутали в теплый халат, просушили бытовой магией волосы.
Убедившись, что я в порядке и уже не дрожу, близняшки вручили мне кружку с горячим мятным взваром и упорхнули из комнаты.
Выпив обжигающий напиток, я почувствовала себя лучше и забралась под одеяло.
Проснулась, и замерла от осознания: я лежала на груди Дарио, в его объятиях, а он крепко спал, прижимая меня к себе. Утренний свет заливал спальню, и я невольно залюбовалась мужем. Крупное рельефное тело, спокойное мужественное лицо, отросшие белые волосы и загорелая кожа.
Когда он пришёл? Снова ночью? Я даже не проснулась, ничего не почувствовала.
Не совсем понимая, что делаю, я осторожно погладила его по щеке, обводя четкую линию скулы, погладила лоб, провела пальцами по хмурой полоске между бровей.
— Как жаль, что ты не можешь говорить, — произнёс Дарио, не открывая глаз. — Хочу услышать твой голос.
Я отдернула руку от его лица, но он перехватил её и положил себе на щёку. Тихо добавил, всё так же не открывая глаз:
— Хочу услышать тебя. Поговорить. Узнать твои мысли. Послушать твои рассказы о себе, как ты раньше жила. Да хоть о брате твоём непутёвом. Кстати, я регулярно получаю о нём донесения. Устроился хорошо, работает с удовольствием. Жениться собрался. Нас с тобой на свадьбу зовёт.
Я перевела дыхание. Дарио посмотрел на меня.
— Мы не поедем, это опасно.
У меня вырвался тяжкий вздох, а Дарио отвёл мне волосы со лба медленным движением, и пояснил:
— В твоей памяти, когда ты показала мне, я увидел многое. Не было времени рассказывать. И сейчас его нет. Расскажу очень коротко, чтобы ты понимала: тебе необходимо быть осторожной. То заклятье, про которое я говорил, из-за которого ты не помнила о брате — это была защита Истока.
Я вскинула брови.
— Странная защита, соглашусь, — кивнул Дарио. — Исток отсекает то, что может помешать тебе сосредоточиться на муже. Но были и положительные стороны: я видел в твоей памяти призрачную стену, защитившую тебя от дыма колдунов. Именно тогда заклятье треснуло. Оно спасло тебя, но больше не действует.
В ответ на мой вопросительный взгляд, Дарио мрачно произнёс:
— На тебя напали черные колдуны. Я нашёл их след, мы смогли разорить сразу несколько гнёзд в горах, и освободить три десятка похищенных девушек. Они уже вернулись в свои семьи.
Он невесело усмехнулся, глядя на меня.
— Быть невестой дело опасное, особенно с чистой кровью. Колдуны крадут девиц, проводят страшные обряды, я повидал немало истерзанных девушек. Колдуны используют амулет искажений. Именно такой бросили под дверь оранжереи, и ты, когда переступила порог, попала в изнанку реальности.