В дворцовом парке было свежо, но я не замечала холода, пытаясь разобраться в том, что же мне делать дальше. Как долго я ещё смогу сопротивляться этому безумному влечению к королю?
В том, что Теодоро добьётся своего, я не сомневалась. Слишком силён и красив, слишком умел и обаятелен, слишком настойчив и умён. Он обязательно подберёт ко мне ключи, и через месяц или два, вряд ли больше, я сама приду к нему.
Я остановилась у куста ярко-красных осенних цветов с сухими бутонами. В конце дорожки виднелся спуск в грот Истока. Сколько бы я не гуляла по парку, каждый раз ноги сами приносили меня сюда.
С силой прижав пальцы к вискам, я зажмурилась. Как долго я ещё буду терзаться мыслями о Дарио?
Я снова и снова вспоминала разговор в кабинете горного замка, а потом обряд в гроте Истока.
Там, в кабинете, я сначала не поверила.
Но когда поняла, что Дарио согласен на сделку с королём, все мои чувства сковало глыбами льда, я не могла ни думать, ни чувствовать.
Казалось, я лежу на дне океана, раздавленная водной массой, и было всё равно. Ледяное безмолвие и полное равнодушие.
Всё стало не важно.
Перемещение в грот. Слова и вопросы верховного мага и короля. Обряд.
Я отвечала согласием, потому что всё потеряло смысл. Всё было неважно и не нужно. Потому что я была Дарио не нужна.
А потом ледяная корка чувств треснула. Я смотрела, на короля, который вытирал мне слезу со щеки. Будто со стороны видела, как он взял меня за руку и повёл к лестнице из грота.
Я шла, ведомая королём, и черно-красная волна в моей душе сметала всё, оставляя чистую, незамутнённую ненависть.
Не хотела оборачиваться. Но всё же оглянулась и посмотрела на Дарио.
Верховный маг стоял с бесстрастным выражением на лице, и я окончательно осознала: всё, что мне полгода замужества казалось настоящим — лишь иллюзия Истока.
С чего я решила, что значу что-то для Дарио?
Сделав усилие, я вынырнула из воспоминаний. Оглядывая парк с осенними деревьями, голые кустарники около входа в грот, я закусила губу.
С чего я так решила?
Я погладила красный сухой бутон на пышном осеннем кусте. С ветки мне на плечо прыгнул белый пушистый зверёк и посмотрел на меня глазками-бусинками. Я сорвала с соседнего куста две сморщенные сухие ягоды, как полгода назад сделал для меня в этом самом парке Дарио.
Пушистик, как я прозвала этих милых зверьков, схватил одну и устроился на моей ладони, обернувшись пышным хвостом. Я смотрела, как он грызёт ягоду и пыталась унять бурю эмоций в душе.
Сейчас меня в парке найдёт Теодоро, будет снова говорить со мной, шутить и окутывать своим властным обаянием.
Зверёк догрыз угощение и заинтересованно глянул на меня. Я протянула ему вторую ягоду и стала наблюдать, как он потешно крутит её лапками, сгрызая багровую кожицу острыми зубами.
Не смогу. Не смогу я сразу принять Теодоро, это без сомнений. Слишком глубоко пророс Дарио в моей душе. Смогу ли я забыть первого мужа?
У Кармиллы было пять мужей. После Теодоро у меня будут ещё мужья? К Теодоро я привяжусь так же, как к Дарио?
От этих мыслей голова пошла кругом.
Я потянулась к кусту за третьей ягодой.
Но сорвать не успела.
Пушистик длинным прыжком скрылся в кустах, а моё запястье сжала крупная мужская ладонь.
Взгляд рванулся вверх по мощной руке. По черному рукаву. По плечу, укрытому черным плащом. Я всмотрелась в лицо, скрытое капюшоном.
Ещё несколько мгновений, и я осознала, что смотрю на незнакомое хищное лицо с жесткими чертами. Лицо незнакомца было изрезано шрамами, на высокий лоб падали чёрные волосы, узкие белые губы кривила торжествующая усмешка.
Чувствуя, как подгибаются ноги, я набрала воздуха, чтобы закричать, но кто-то сзади набросил на мой рот плотную повязку, туго стягивая на затылке поверх пучка. Волосы больно натянулись, угодив в петлю. Незнакомец заломил мне руку за спину, жёстко разворачивая спиной к себе.
Я упёрлась взглядом в ещё одного мужчину в чёрном плаще с капюшоном. Лицо не успела разглядеть, он наклонился, ловко связывая мне ноги. В тот же миг мои запястья больно стянула сзади верёвка.
Вокруг замелькали высокие мужчины в черных одеждах. Незнакомец в капюшоне надёжно затянул узел на моих ногах, выпрямился, закидывая меня на плечо, и стремительно понёс к спуску в грот Истока.
Глава 38. Велия. Тени
Я извивалась, пытаясь пнуть похитителя и вырываться из сильных рук. Из-под капюшона послышался неожиданно красивый бархатистый голос:
— Ты нужна в сознании. Но! Будешь дёргаться… для Великого Океана ты сгодишься и мёртвой.
Мужчина сказал эту фразу ласково, но от этих слов, от его тона повеяло могильной жутью. По позвоночнику скользнул холодок, и отчего-то я поверила. Перестала трепыхаться.
— Вот и умница.
Смотреть вокруг, свисая головой вниз, было сложно. Но я заметила, как у грота показалась королевская стража. Трое воинов немедленно вступили в бой с магами в чёрных капюшонах. Мой похититель остановился.