Нервно переглянувшись, подруги шагнули вперед, и двустворчатые двери распахнулись сами собой.
Глаза слепило от насыщенной, драгоценной зелени и не менее драгоценного золота. Нефритовая гостиная не зря называлась именно так - на ее отделку не пожалели этого благородного камня. Пол же устилал белоснежный мрамор с золотыми и зелеными прожилками.
А еще даже корешки не полностью решали проблему скользкого пола. Подруги шли очень медленно, выверенно. И Мадди не оставляла одна простая мысль - ведь ее названая сестра избавилась от трости совсем недавно, и вряд ли королева это знает. Что означает: она сознательно отправила калеку на смертельно скользкий мрамор.
Реверанс они сделали синхронно, сказались тренировки перед балом. И воззрились на читающую королеву.
Мора Клодия Льдовин расположилась в троноподобном кресле и внимательно вчитывалась в какой-то огромный фолиант. Фолиант этот держала служанка, и руки у девушки уже подрагивали.
- Считаем до десяти и уходим, - одними губами произнесла Мадди.
Ванен Скомпф сразу поняла, что именно ей придется принять на себя войну с королевой. Потому что за Катариной не заржавеет покинуть дворец. И Гар уйдет следом за ней - у главы Совета белаторов очень мало придворных обязанностей. А значит, именно Мадди ванен Скомпф останется один на один с коронованной свекровью.
От последней мысли дочь купца передернуло.
- Сядьте и ждите, - холодно приказала королева.
В этот же момент в воздухе проявились два кресла. Катарина села, а Мадди подошла к стене и сильно дернула за шнур, логично рассудив, что это способ вызова прислуги.
Меньше чем через полминуты в нефритовой гостиной появилась служанка. Она вышла из-за неприметной панели и склонилась в поклоне:
- Я готова услужить.
- Будьте столь любезны накрыть чайный стол, - улыбнулась Мадди и прошествовала к своему креслу.
Катти восхищенно округлила глаза и изобразила аплодисменты. Королева предпочла сделать вид, что ничего не заметила.
Чайный столик был доставлен через пять минут. Служанка, держащая фолиант, побелела до синевы. И Катарина начала настороженно коситься на королеву. А вот Мадди подобная жалость была непонятна - чай, стирать целый день, да в кипятке, не легче. Но откуда Катти такое знать.
- Можешь быть свободна.
Служанка поклонилась, прижав книгу к груди, и вышла через главный вход.
- Катарина ван Ретт и... Мадди ванен Скомпф, - медленно произнесла ее величество.
Подруги склонили головы.
- Вы не желаете сделать реверанс перед своей королевой?
- Мы уже оказали вашему величеству все необходимые по этикету почести, - холодно произнесла Катарина.
- Вы в это время читали и страниц не переворачивали, - поддержала подругу Мадди.
Королева прищурилась. И этот хищный прищур только подчеркнул ее ледяную красоту и совершенство. Золотые локоны лежали волосок к волоску, голубые глаза подчеркивали серые тени, а тонкие губы были чуть увеличены при помощи искусно наложенной помады.
- Итак, на данный момент вы, мэдчен ванен Скомпф, претендуете на звание жены его высочества принца Хиллиарда?
- Как и Катарина, - склонила голову к правому плечу Мадди, - и как еще пятеро благородных мэдчен.
- Вы не слишком благородны, - скривила губы королева. - Дочь купца. Кого же в дом приведет ваш потомок? Горожанку? Или селянку?
- Ваш потомок, - Катти особенно выделила голосом «ваш», - уже привел в дом селянскую деву. И, кажется, абсолютно этим доволен.
Катти намекала на себя, ведь они с Гаром познакомились в предместьях.
В следующую секунду подругам стало мучительно завидно - ее величество просто чуть переменила позу, но при этом обеим мэдчен стало ясно: ими недовольны. Клодия одним текучим движением поправила многослойную юбку, едва слышно вздохнула, на секунду свела идеальные брови и чуть поджала губы: о, Богиня, посмотри, с кем приходится общаться!..
- Вы даже не понимаете, сколько обязанностей у вас появится, - с тщательно дозированным негодованием произнесла королева.
- Мы предполагаем, что пока ваш супруг занимает хрустальный престол, никаких обязанностей у нас не будет, - спокойно ответила Мадди.
- Конечно, вас ведь только балы интересуют. О да, мэдчен ван Ретт, мне все известно о вашем распутном поведении!
У Катарины брови едва не слились с волосами, так сильно она удивилась.
- Несчастный дерр Виткорф был отправлен на исправительные работы лишь из-за ваших искусных интриг.
Мадди успела только глаза прикрыть - уж очень выразительно нахмурилась Катарина.
- В таком случае, ваше величество, стоит устроить нашу с дерром Виткорфом встречу. И не где-нибудь, а в королевском зале Истины, - процедила мэдчен ван Ретт. - В своей жизни я любила дважды. Первый раз я полюбила изуродованного сына мельника. Второй - насмешливого белатора Альтгара. Все, что кроме, - не моя печаль.
- Очень жаль, что вы, Катарина, не понимаете, как важно сохранять ровные, дружественные отношения с...
- Ваше величество, надеюсь, у вас была и иная причина позвать нас к себе? - Мадди чуть повысила голос, не позволяя высказаться побелевшей от злости Катарине.