Читаем Невеста-воровка, или Украсть сердце Повелителя полностью

Выражение «Из другого мира» можно по разному трактовать. Например, не от мира сего, или что ты не такой как все. Но если она действительно попаданка, как я, она поймет намек!

И вообще, какова вероятность, что такое возможно? Меня сюда отправили вполне определенные личности, а ее?

Ладно. Предположим, я права, как она смогла разглядеть во мне соотечественницу? Я же эльфийка!

Нет, не сходится, наверное я принимаю желаемое за действительное. Переворачиваю ее слова, предавая им то значение, которого и быть не может… Или может?

Так глубоко задумываюсь, что даже по сторонам не смотрю. Прихожу в себя, когда уже подъезжаем к гостинице. Ну вот, пропустила все интересное.

Нас размещают в гостиничных номерах по одной. Теоллар не собирается экономить, поселяя всех невест в одной комнате, что радует.

Но отдыхать некогда. Умываюсь, чтобы слегка освежиться, и выхожу к остальным.

Похоже, мужчины уже ушли, оставив нас четверых под присмотром секретаря. И следующие несколько часов мы посвящаем шопингу, так сказать. И это безумно увлекательно! Никогда бы не подумала, что так весело тратить чужие деньги, когда своих и в помине нет.

Тут столько всего интересного, что глаза разбегаются, как и у моих спутниц. Чудесные шарфы их эльфирскиго шелка, разная бижутерия, которая по земным меркам больше похожа на ювелирку, ткани, обувь, готовые платья, очень красивые.

Но я отвлекаюсь от всего этого разнообразия, ничего не прикупив, когда обнаруживаю лавку с разными магическими штучками для улучшения качества жизни, эдакими магическими гаджетами. Например, мне попадается маленькое устройство, управляемое магией воды и воздуха, которое помогает сохранять свежесть в течение дня, и не нужно мыться по сто раз — прекрасно избавляет от всех запахов за одно применение. О! Мне оно очень нужно! И Бастарде прикуплю. Конечно, не дешевое удовольствие, но не думаю, что Теоллар ограничен в финансах. Тем более секретарь сказал, что Повелитель просил ни в чем себе не отказывать. Я лучше обойдусь без тряпок, но здесь еще что-нибудь приобрету.

Зависаю здесь надолго, разглядывая широкий ассортимент, но не решаясь скупать все подряд. А вот Дионесиию невозможно вытащить из магазина одежды и обуви, Эллиарту — из книжного.

Я бы, конечно, и сама не прочь поглазеть на книги, но магия интереснее!

— А это что за колечко? — спрашиваю у продавца, который уже предупрежден, с кем имеет дело, и очень любезен.

— Новое ценное изобретение молодого мага Ринталя. Только на днях завершил его и принес мне. Позволяет в течение трех секунд отменить действие любой магии, использованной вблизи, надо только камушек повернуть против часовой стрелки.

Ого! Не знаю, нужно ли мне связываться с подобным изобретением, с моими-то проблемами, но оно меня манит. Мне хочется побольше всяких таких штучек прикупить. Поскольку сама магией не владею, то подобные изобретения, кажется, могли бы пригодиться однажды.

— А есть какие-то защитные артефакты? — спрашиваю торговца.

Да, мне нужно себя обезопасить. Скоро отбор завершится, я похищу корону и мне нужна будет хоть какая-то защита. Потому что даже боюсь представить в каком гневе будет Теоллар. Да и с дядюшкой непонятно пока, что делать.

— Конечно же. Амулеты, кольца, или что-то более мощное? Какие вас интересуют, фейри?

Продавец достает и выкладывает передо мной несколько вариантов, но они оказываются чересчур дорогими. Боюсь, в данном случае Теолар не поймет моих трат.

— А есть что-то попроще? — улыбаюсь извиняющеся. Он тут же находит, что предложить.

— Дично вам могу уступить по сходной цене вот такой кулон, — показывает мне серебристый цветок на цепочке. — Вряд ли вам угрожает большая опасность во дворце Повелителя. Он действует один раз, пока его снова не зарядит сильный маг. Отбрасывает нападавшего, давая возможность сбежать. Подойдет?

Соглашаюсь. Я и сама не верю, что пригодится. Кто рискнет напасть на невесту? У меня паранойя, кажется, со всеми этими нервотрепками развилась.

Благодарю продавца и покидаю лавку. На улице встречаю Ксенью, и вижу, что та явно ждет меня переговорить наедине. Но увы, не получается. К нам уже спешат две другие невесты и секретарь Теоллара.

При них я не решаюсь обсуждать столь щекотливую тему, даже очень тихо.

Придется еще набраться терпения.

— Повелитель велел развлекать вас до его появления. Есть ещё пожелания что-нибудь купить? Фейри Виневьена, вы не приобрели почти ничего из украшений.

— Поверьте, мне достаточно того, что я решилась купить. Не могу пользоваться добротой Его Светлейшества.

Приподнимает бровь удивляясь. Похож, прежде никто не был столь щепетилен.

— Ну что ж, тогда пойдемте перекусим.

Надеюсь, после этого мы, наконец, сможем немного отдохнуть и поболтать с Ксеньей.

Однако опять не выходит. Когда заканчиваем трапезу, появляется слуга и передает просьбу Эйджена присоединиться к ним с Повелителям, и мы прощаемся.

Теперь перспектива провести ближайшие пару часов в одиночестве не так радует. Но делать нечего. Вся надежда на вечер, когда остальные разойдутся на ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Шендара

Похожие книги