Читаем Невеста жабы полностью

— Осторожнее! — шепнул ей Зоид. — Никто не знает, как могут отреагировать на это ЖАББО, наглотавшиеся «Фобоса». Наркотик сильно повлиял на их организм. Они теперь чувствительны к боли, вспыльчивы, и им очень страшно…

— Хочешь сказать, они могут вцепиться нам в горло, если почувствуют угрозу?

— Да, — признался инопланетянин. — Этого нельзя исключить. Раз уж они решили замаскироваться под неживые предметы, значит, они испытывают сильнейший стресс. Нужно быть готовыми ко всему.

Зигрид заколебалась. Подняв голову, она внимательно оглядела бульдозер, нависающий над ней своей огромной массой. Ей было страшно даже подумать, что произойдет, если под действием паники «машина» примет свой первоначальный облик.

«Нас просто растопчут, — решила она. — Это все равно, что пытаться противостоять атакующему носорогу».

Сжав шприц-пистолет в руке, она робко шагнула вперед. Ей показалось, что по «обшивке» бульдозера пробежала конвульсивная дрожь, словно перед ней стояла большая напутанная собака.

Возможно, она сейчас своими руками вызовет катастрофу…

Девушка подняла руку: теперь игла находилась в десяти сантиметрах от кузова исполинской машины. Зигрид заметила, как на поверхности капота вздыбились жесткие волоски. Хотя издалека маскировка казалась безупречной, при взгляде вблизи кое-какие мелкие детали выдавали истинную природу монстра.

Нажав на поршень шприца, Зигрид с размаху всадила изрядную дозу вакцины в плоть бульдозера. Гигант глухо заворчал, и в этом ворчании не было ничего механического — так рычат огромные потревоженные звери…

Зигрид отпрыгнула назад.

— Скорее, — шепнул Гюс, — давай займемся ящиками.

Он сунул руку в чемоданчик с ветеринарным оборудованием и достал новую ампулу вакцины.

— И что с ними теперь будет? — спросила Зигрид, направляясь к ящикам.

— Если «Фобос» еще не слишком сильно отравил их организм, они просто перестанут испытывать страх, — ответил Зоид. — Станут такими же, как раньше.

— То есть бездушными живыми машинами, лишенными всяких чувств… — подхватила девушка. — Рабами, которые будут вкалывать день и ночь, не получая за это никакого вознаграждения.

— Да, — кивнул инопланетянин. — Но тут нет особых причин для переживаний, знаешь ли! На самом деле они не живые. Это не настоящие животные. Если ты покупаешь молоток, чтобы забить им гвоздь, тебе ведь не придет в голову выплачивать ему зарплату… или опасаться, что гвоздь будет страдать мигренью, когда ты слишком сильно ударишь по его шляпке.

— Но это не одно и то же! — запротестовала Зигрид.

— Именно одно и то же! — настойчиво повторил Зоид. — Я создал десятки подобных созданий, и я знаю, о чем говорю.

Все еще несогласная с ним, Зигрид приступила к вакцинации ящиков. Занозистые доски с надписью ХРУПКОЕ очень убедительно имитировали дерево, пока в них не вонзалась игла шприца; тогда на поверхности «досок» выступала маленькая капелька крови.

— Все, справились, — сказал наконец Гюс. — Теперь давай двигать отсюда. Что-то мне не хочется застать тот момент, когда бульдозер проснется.

— Подождите! — остановил его Зоид. — Нужно сделать укол еще и ангару! Не забывайте, что он тоже ЖАББО.

На выходе из склада Зигрид обернулась. В облике бульдозера уже начали происходить изменения: колеса преобразились в когтистые чешуйчатые лапы. Он дрожал и ворчал, недовольный тем, что с ним происходит. Один из ящиков полз по полу в направлении Зигрид и ее друзей, в нем появилась странная эластичность, и теперь он двигался, как невероятная кубическая рептилия. Девушка отчетливо разглядела усаженную зубами широкую пасть под надписью ХРУПКОЕ.

— Не стоит здесь задерживаться, — сказал Зоид, хватая ее за руку. — Это самая опасная фаза… Они все еще способны испытывать чувства, и, возможно, их приводит в ярость мысль, что им снова предстоит стать безропотными послушными ЖАББО.

Зигрид безучастно дала вывести себя наружу, и Гюс с Зоидом торопливо заперли дверь.

— Когда вакцина подействует, — пропыхтел Зоид, — они опять станут смирными как овечки.

Зигрид внимательно осматривала ангар, стараясь разглядеть под проржавевшим листовым железом истинный облик синтетического зверя, которого тоска и отчаяние заставили превратиться в склад.

— Я ничего не вижу, — пробормотала она. — Ты уверен, что…

— Да, да, — нетерпеливо воскликнул Зоид. — Можешь мне поверить. Вон те два окна наверху — это его глаза, а те трубы — его рога. Лапы монстра — это две большие канализационные трубы, выходящие из боковых стен. Ты видишь перед собой ЖАББО девятой модели. Обычно их используют для временной замены обрушившихся мостов или транспортировки особенно громоздких грузов — например, ракетных двигателей.

— Ну и здоровяк, — протянул Гюс. — Пожалуй, этому парню понадобится двойная доза.

* * *

Всю следующую неделю Зигрид не оставляла мысль, что она угодила в лечебницу для душевнобольных. Не проходило и дня, чтобы в офис Службы надзора за монстрами не поступило с десяток жалоб.

— Просто невероятно, какое количество ЖАББО пытается сбежать от нормальной жизни, — ворчал Гюс, распечатывая очередное письмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зигрид и потерянные миры

Глаз осьминога
Глаз осьминога

Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны «Блюдипа» стали раскрываться перед ней одна за другой…

Ларри Нивен , Серж Брюссоло

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей