Читаем Невеста жабы полностью

Она подумала о костюме последней модели, занимающем большой шкаф в прихожей Сары Фирман.

Зоид целеустремленно рылся на книжных полках, с кряхтением складывая в стопки объемистые тома, как будто это были кирпичи.

— Послушай, — сказал он, — я не хочу тебя обманывать. Я не участвовал в разработке живых сейфов, но сам создал достаточно синтетических животных и знаю, что их внутреннее строение почти всегда основано на одних и тех же принципах. Но, конечно, определенный риск существует. Ребята из лаборатории могли прибегнуть к каким-нибудь новшествам…

— У меня нет выбора, — оборвала его Зигрид, — так что поторопись.

Зоид наконец отошел от полок, нагруженный книгами и брошюрами, он разложил их на ковре, пролистывая и открывая в нужных местах. Пол постепенно покрылся разнообразными изображениями желез, нервов, сосудов и других органов.

— На самом деле все не так уж сложно, — пояснил Зоид. — Обычный инопланетянин может научиться управлять синтетическим животным всего за выходные, но в том, что касается юной землянки, мои прогнозы не столь оптимистичны. Не буду вдаваться в детали; попросту говоря, представь себе, что твое чудовище — огромная марионетка, а ее нервы — это ниточки, которые приводят девочку в движение. Именно на них тебе и придется воздействовать. Немного сноровки — и ты будешь управлять этим ЖАББО, как самой обычной куклой.

Указательный палец Зоида скользил по картам и схемам. Перед Зигрид замелькали картинки вскрытых животных.

— Здесь тебе придется копать, — наставлял Зоид. — Защемив эти нервы, ты вызовешь у животного сердцебиение такой силы, что у него случится приступ, и оно упадет замертво.

— Ладно, — вздохнула Зигрид через добрый час запутанных объяснений. — Уложи мне все эти книги в сумку. Я займусь ими завтра. Для начала я должна раздобыть себе скафандр. Без него все наши планы бессмысленны.

— Собираешься ограбить магазин подержанных средств защиты? Берегись, они все под наблюдением…

— Нет, думаю, у меня найдется другой способ, — прошептала Зигрид, думая о Саре Фирман.

— А как насчет арсенала и бомб? — настойчиво расспрашивал Зоид. — Есть идеи?

— Да. Я хорошо знаю, как устроена система безопасности. В качестве консультанта страховой компании я получила доступ ко всем документам. Так что с этой стороны проблем нет.

Они постояли, глядя друг на друга. Молчание внезапно стало тягостным.

— Ты еще можешь отказаться, — негромко сказал Зоид. — Кажется, именно это принято говорить в таких случаях?

— Ты ведь знаешь, что у меня нет выбора, — вздохнула Зигрид. — Я должна спасти Гюса.

— Это верно, — кивнул инопланетянин. — У тебя это прямо мания — ты все время должна кого-нибудь спасать.

Он присел, чтобы уложить стопку книг в большую холщовую сумку.

Когда Зигрид покинула здание, ночная тьма над крышами уже стала понемногу рассеиваться.

Теперь оставалось только зайти к Саре и взять у нее скафандр, которым та так ни разу и не воспользовалась.

Глава 16

Платье из металла

Дыхание Зигрид резонировало внутри шлема, искаженное хрипением пережатых трубок. Густой подлесок тонул в темноте, но встроенный в шлем прибор ночного видения позволял различать пейзаж, придавая ему сходство со старым черно-белым фильмом. Зигрид разглядывала деревья и кусты со странным чувством нереальности происходящего.

Она сделала несколько шагов вперед. Жесткое наружное покрытие скафандра безупречно подчинялось малейшим ее движениям. Девушка даже удивлялась, насколько это устройство оказалось послушным и маневренным.


Сара Фирман легко согласилась отдать ей скафандр.

— Я вообще-то собиралась его продать, — пробормотала она, — но раз ты считаешь, что он поможет тебе проникнуть в банк, пожалуйста, пользуйся.

Зигрид не заставила себя упрашивать. Благодаря военной подготовке она была привычна к обращению с такого рода защитными устройствами. Всего за час она научилась полностью управлять им и покинула дом Сары уже в этой надежной защитной оболочке. Другие люди в скафандрах на улице то и дело бросали на нее завистливые взгляды.

После этого Зигрид решила, что пора переходить ко второму пункту плана: пробраться на фабрику, где производят боеприпасы, и спрятаться внутри бомбы, предназначенной на корм горгулье!


Зигрид осторожно пробиралась среди деревьев. Наружные микрофоны, включенные на максимум, заполняли ее уши оглушительной какофонией разнообразных звуков. Почти неслышный хруст переломленной травинки звучал как выстрел, а шорох ветерка, едва колыхавшего густую листву, наводил на мысль об огромных парусах, рвущихся под напором жестокого шторма. Тихое мяуканье попавшейся ей на пути бродячей кошки казалось рычанием тигра.

Девушка остановилась перед изгородью из колючей проволоки. Ее усеянные острыми шипами петли сплетались между собой, как жуткая сеть, предназначенная для того, чтобы начисто сорвать кожу с любого, кто по неосторожности забредет сюда. Кое-где виднелись застрявшие в сплетениях стальной проволоки тушки погибших зверьков — кроликов и ласок. Ветер чуть колебал их истерзанные останки, и шерсть клочьями разлеталась по траве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зигрид и потерянные миры

Глаз осьминога
Глаз осьминога

Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны «Блюдипа» стали раскрываться перед ней одна за другой…

Ларри Нивен , Серж Брюссоло

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей