Пиппа сошла с возвышения и поспешила за ширму, где оставила одежду:
– Я бы не хотела, чтобы ты тоже чувствовала себя…
– Нездоровой? – вставила мадам Эбер.
Пиппа решила не повторять за ней.
– Больной, – выпалила она.
Оливия наморщила нос:
– Ради бога, Пиппа. Поезжай домой. Только возьми кеб. Экипаж понадобится нам с мамой, чтобы увезти все пакеты.
Ей не требовалось повторять дважды.
– Думаю, я так и поступлю.
Разумеется, она так не поступила.
Вместо этого оделась, заверила мать, что прекрасно доберется сама, и оставила лавку, держа путь в избранном направлении.
Опустив голову и завернувшись в плащ, Пиппа устремилась по Бонд-стрит и Пикадилли, где вместе с горничной села в кеб. Пиппа подняла капюшон плаща и шепотом попросила соблюдать тайну, прежде чем выйти из противоположной дверцы.
Проскользнула незамеченной по узкому переулку позади церкви Святого Якова, и отсчитала здания с дальнего конца: первое, второе, третье… прежде чем остановиться у тяжелой входной двери и громко постучать.
Никто не ответил.
Пиппа удвоила усилия. Барабанила по стали ладонью, производя ужасный шум.
«Если ее найдут здесь»…
Было тысячи способов закончить предложение. Но лучше не задумываться над этим.
Она снова постучала. Сильнее. Быстрее.
Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем в центре стальной двери открылась щель, и на нее уставились черные глаза, раздражение в которых быстро сменилось удивленным узнаванием.
– Какого черта?
Голос заглушался сталью двери.
– Я леди Филиппа Марбери, – объявила она, но слова заглушил звук закрываемого отверстия. Изнутри на двери отодвигались засовы, сталь ударялась о камень.
Дверь открылась. Пиппа увидела зловеще выглядевшего гиганта на фоне зияющей тьмы. Высокого, широкоплечего, со шрамом на губе и носом, который, похоже, был несколько раз сломан.
Она впервые ощутила некоторую неуверенность, но открыла рот, чтобы представиться:
– Я…
– Я знаю, кто вы, – коротко ответил он. – Заходите.
– Я не… – снова начала она, но осеклась. – Кто вы?
Огромная лапища схватила ее руку и втянула в коридор.
– Не приходило в голову, что кто-то может увидеть вас здесь? – спросил гигант и, высунувшись, посмотрел по сторонам. Очевидно, удовлетворенный тем, что ее никто не видел, он закрыл дверь, задвинул засовы и, отвернувшись от нее, раздвинул гардины и вошел в другой коридор с громовым криком:
– За что мы, спрашивается, платим швейцару? Почему никто не стоит у чертовой двери?
– По-моему, в это время дня у ваших дверей никто не появляется, – откликнулась Пиппа.
Великан повернулся к ней. В глазах вспыхнуло любопытство:
– Откуда вам знать?
– Я бывала здесь раньше, – просто ответила она.
Он покачал головой и сухо улыбнулся:
– Борн знает, что Пенелопа устраивает сестре экскурсии?
– О, вы не так поняли. Я не приходила сюда с Пенелопой. Я была здесь с мистером Кроссом.
Великан озадаченно уставился на нее.
– Кросс, – повторил он, и Пиппа заметила перемену тона. Недоверие. Может, что-то еще.
– Да, – кивнула она.
Он покачал головой:
– Кросс. И вы.
Пиппа нахмурилась:
– Да. Наши встречи, разумеется, нерегулярны, но у меня были веские причины навестить его в начале этой недели.
– Веские причины.
Он не спрашивал. Но она сочла нужным повторить:
– Да…
Поколебавшись, Пиппа добавила:
– Хотя, наверное, будет лучше, если вы не скажете ему, что я была сегодня здесь.
– Возможно, – понимающе кивнул он.
Слишком понимающе.
Она протянула руку:
– Боюсь, у вас преимущество передо мной, сэр. Я не имела удовольствия познакомиться с вами.
Он долго смотрел на ее руку, прежде чем снова встретиться взглядом, словно давая шанс передумать:
– Я Темпл.
Герцог Ламонт.
«Убийца».
Пиппа отступила. Рука сама собой упала, прежде чем она смогла овладеть собой.
– Вот как.
Его губы искривились в сухой усмешке:
– Теперь вы жалеете, что вообще пришли сюда, не так ли?
Мысли Пиппы пришли в смятение. Темпл ничего ей не сделает. Он партнер Борна. Партнер мистера Кросса. Сейчас середина дня. Людей не убивают в Мейфэре посреди дня.
И несмотря на все, что она слышала об этом темноволосом опасном человеке, не существовало ни единого доказательства его мнимых злодеяний.
Пиппа снова протянула руку:
– Я Филиппа Марбери.
Темпл изогнул темную бровь, но решительно пожал ее руку:
– Храбрая девушка.
– Нет никаких доказательств тому, что вы то самое, о чем говорят.
– Но сплетни достаточно обличающие.
Пиппа покачала головой:
– Я ученый. Гипотезы бесполезны без доказательств.
Губы Темпла дернулись:
– Хотел бы я, чтобы остальная Англия придерживалась такого же мнения.
Он выпустил руку Пиппы и откинул гардину, приглашая ее в коридор, стены которого были обтянуты шелком и бархатом. Пиппа не устояла перед искушением их потрогать.
– Борна здесь нет, – сообщил Темпл.
– Знаю, – улыбнулась она. – Он в Суррее с моей сестрой. Я не к нему пришла.
Он приостановился, и Пиппа невольно задалась вопросом, как это такой большой человек – к тому же явно знакомый с насилием и жестокостью – способен двигаться с такой грацией.
Но тут он снова устремился вперед, словно и не останавливался.
– И не к Кроссу, очевидно?