Читаем Невеста желает знать полностью

Возможно, они с Каслтоном должны обойтись без свадьбы и сразу приступить к семейной жизни. В конце концов важно именно это, не так ли?

– Это будет свадьбой сезона! – проворковала леди Нидем из-за ширмы.

«Что же… возможно, церемония и есть самая важная часть для матерей».

– Разумеется, – согласилась Оливия. – Разве я не говорила тебе, что, несмотря на несчастный брак Пенни, я удачно выйду замуж?

– Говорила, дорогая. Ты всегда достигаешь своей цели.

«Счастливица Оливия».

– Миледи?

Молодая швея озадаченно смотрела на нее. Пиппа сообразила, что не каждый день невеста так неохотно примеряет подвенечный наряд.

Она подошла к ширме.

– Ну, вот и я.

– О!

Леди Нидем в волнении едва не упала с роскошного дивана. Чай плескался в чашке, когда она подпрыгивала на сапфирового цвета обивке.

– Какая чудесная графиня из тебя выйдет!

Пиппа глянула мимо матери на Оливию, которая следила за полудюжиной молодых швей, на коленях закалывавших ее подол, подшивавших оборки и ленты.

– Очень мило, Пиппа, – бросила она и, помедлив, добавила: – Не так мило, как у меня, конечно…

Некоторые вещи не меняются. И слава богу.

– Конечно, нет.

Мадам Эбер уже помогала Пиппе встать на возвышение. Булавки были крепко зажаты в ее зубах. Пиппа повернулась, чтобы взглянуть на себя в большое зеркало, но француженка немедленно встала перед ней.

– Еще рано.

Швеи работали молча. Пиппа проводила кончиками пальцев по лифу платья, гладя кружевную отделку и шелковые вставки.

– Шелк делают шелковичные черви, – сообщила она, словно эти сведения служили ей утешением. – Ну, конечно, не черви. Они окукливаются, а из коконов разматывают шелковые нити.

Не дождавшись ответа, она взглянула на свои руки и добавила:

– Но это нужно делать прежде, чем из коконов могут вылететь бабочки.

Швеи по-прежнему молчали, и Пиппа, оглядевшись, обнаружила, что все присутствующие уставились на нее с таким видом, будто у нее выросла вторая голова. Первой опомнилась Оливия.

– Ты такая странная!

– Кто может думать о червях в такое время? – вставила маркиза. – И какое отношение черви имеют к свадьбам?

Пиппа решила, что сейчас идеальный момент думать о червях. Трудолюбивых червях, оставлявших позади жизнь, которую они хорошо знали: комфорт и сытная еда, – чтобы сплести коконы, в подготовке к жизни, которую они не понимали и не могли представить. Только затем, чтобы их остановили на середине процесса и превратили в подвенечные платья.

Вряд ли мать заинтересуется этой историей. Поэтому Пиппа молчала, пока модистка закалывала на ней платье, и лиф становился все теснее и теснее. Наконец Пиппа кашлянула.

– Простите. Я не могу дышать.

Но мадам Эбер, казалось, не слышала ее и, защипнув четверть дюйма ткани на талии, безжалостно ее сколола.

– Вы уверены… – снова попыталась Пиппа. Но модистка оборвала ее взглядом.

– Уверена.

«Вне всякого сомнения».

Но тут модистка отступила, и Пиппа оказалась перед зеркалом, в котором наконец увидела себя. Платье выглядело изумительно. Оно так и льнуло к маленькой груди и тонкой талии. И в нем Пиппа совершенно не походила на длинноногую птицу.

Нет, она выглядела настоящей невестой.

Вот только платье, казалось, с каждым моментом становилось все теснее. Возможно ли такое?

– Ну, что вы думаете? – спросила модистка, внимательно следя за ней в зеркале.

Пиппа открыла рот, чтобы ответить. Не зная, что ждет впереди.

– Она просто влюблена в него! – взвизгнула маркиза. – Они обе влюблены в свои платья! Это будет свадьба сезона. Свадьба века!

Пиппа встретила исполненный любопытства взгляд шоколадных глаз модистки.

– А век едва начался.

Глаза француженки на мгновение улыбнулись, прежде чем Оливия счастливо вздохнула:

– Совершенно верно! И Тотнем не устоит передо мной в этом платье! Ни один мужчина не смог бы.

– Оливия! – вознегодовала маркиза. – Леди так не выражаются!

– Почему? Ведь цель именно такова, верно? Соблазнить своего мужа.

– Никто не соблазняет своих мужей! – настаивала маркиза.

Улыбка Оливии стала лукавой.

– Но ты, матушка, должна была раз или два соблазнить своего мужа.

– О!!!

Леди Нидем обмякла на диване.

Мадам Эбер поспешно отвернулась и знаком велела двум девушкам подколоть подол Пиппы.

Оливия подмигнула сестре:

– Пять раз, по меньшей мере.

Пиппа не смогла устоять перед искушением:

– Четыре. Виктория и Валери – близнецы.

– Довольно! Я этого не вынесу!

Маркиза ринулась из примерочной, оставив дочерей хохотать.

– Меня нисколько не удивляет то обстоятельство, что ты в один прекрасный день станешь женой премьер-министра, – хмыкнула Пиппа.

– Тотнем просто счастлив. Говорит, что европейские лидеры по достоинству оценят мой энергичный характер, – улыбнулась Оливия.

Пиппа снова рассмеялась, радуясь, что можно отвлечься от тревожащего созерцания невесты в зеркале:

– Энергичный характер? Это очень слабо сказано.

Оливия кивнула и жестом подозвала модистку.

– Мадам, – тихо сказала она, – теперь, когда матушка ушла, мы сможем обсудить детали соблазнения мужей?

– Оливия! – укоризненно воскликнула Пиппа.

Но Оливия только отмахнулась:

– Приданое, которое заказала матушка… там полно хлопчатых и полотняных ночных сорочек, не так ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила повес

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы