Читаем Невесты дракона-императора полностью

— Ну зачем же быть столь суровым, генерал? — лорд Лейн панибратски потрепал его по рукаву. Похоже, что он по достоинству оценил терпкие вина, которыми угощали гостей. — Я бы не смог занять место посла в Визерийской Империи, если бы не относился с пониманием к небольшим особенностям ее жителей.

— Как благородно с вашей стороны.

— И если желаете, знать, то лично я один из тех, кто выступает против устаревших обычаев. Мне крайне интересно, как же это все работает, — он обвел широким жестом, шествующих перед ними иллюзионистов. — Нет, колдовство нужно изучать, а не изничтожать. Если бы могли объединить силу колдовства и научные изыскания, то все человечество зажило бы куда как лучше.

— Какая интересная мысль, — не смог не согласиться Кир, хоть и видел, что все это только пустые слова и иллюзии похлеще тех, что мерцали сейчас перед ними.

— Я вот только одного не могу понять, — продолжал тем временем лорд Лейн. — Признаться, когда я ехал сюда, и впервые собирался встретиться с драконом-императором, то ожидал чего-то иного. Не поймите меня неправильно, Андроник Великий и правда крайне любопытная персона, но, что в нем есть от дракона, кроме этих его странных глаз, и не стриженных ногтей? И почему вы так все его боитесь, хотелось бы мне знать?

— Будьте осторожны со своими словами, лорд Лейн. Как посол, вы неприкосновенны, но для его величества это едва ли будет, что-то значить. И, да, лучше бы вам не знать, каков он в гневе.

Глава 9

Договор и окончание бала

Обернувшийся безумной пляской лофонес, фейерверки, взорвавшие небо, изысканные угощения и терпкие напитки, все слилось для Агаты в единый водоворот чувств и впечатлений.

Забывая дышать, она смотрела на то, как колдунья-иллюзионистка, крутится на одной ножке, вторую подняв высоко наверх, а вокруг нее вьется сонм бабочек. За ней, причудливо шагая, шел юноша, из под остроносых башмаков которого вырастали цветы. На тонких стеблях набухали бутоны, чтобы тут же распуститься и завянуть.

Казалось, представление длилось всю ночь, когда внезапно музыку сменила барабанная дробь. Иллюзионисты застыли, подняв к сводам руки. Раздался оглушающий рев, а затем, пронзая анфиладу залов, пронесся золотой вспышкой дракон, и растаял, растворившись золотыми искрами. В это же мгновение, фигуры иллюзионистов обратились в дым.

Кто-то взвизгнул, остальные ахнули и захлопали в ладоши. Агата тоже аплодировала, хотя прекрасно понимала, что пока всеобщее внимание было приковано к видению дракона, иллюзионисты просто сбросили маски и плащи, и затерялись среди гостей, заменив себя иллюзиями.

Все подруги куда-то делись, отца тоже было не видно, танцевать ей больше не хотелось, и Агата скучая бродила по залам, иногда угощаясь сладостями или пирожными с подносов, прислуживавших гостям служителей.

Внезапно, к ней подошел крайне миловидный юноша, чье лицо показалось ей смутно знакомым:

— Госпожа Агата, княгиня Дуаре желает вас видеть. Позвольте мне сопроводить вас к ней.

Агата внутренне скривилась, но на лице изобразила вежливую улыбку. Следуя за слугой княгини, она прошла к одной из ниш, где стояли кушетки и подушки для отдыха гостей.

Княгиня сидела, заняв собой и своим пышным платьем целый диванчик. Вокруг нее хлопотало еще двое слуг — изнуренного вида девушка и привлекательный смуглый юноша. Лидия сидела на подушке возле ее ног. Выражение ее лица напоминало лик каменной статуи.

— Агата, девочка моя, как же я рада тебя видеть! — воскликнула княгиня, обмахиваясь веером. — Лидия, иди прогуляйся и потанцуй с кем-нибудь, мне нужно перебросится с Агатой парой слов. И не будь такой молчаливой и унылой, улыбайся, хоть чуть-чуть.

Не сказав ни слова и лишь смерив Агату мрачным и тяжелым взглядом, Лидия поднялась и пошла прочь.

Агате стало не по себе. Поклонившись графине, она присела на подушку возле низкого резного столика, заставленного угощениями и чашами с вином.

— Рада видеть вас вновь, ваша светлость, — сказала Агата.

— Отбрось эти никому не нужные любезности, дорогая моя, — отмахнулась княгиня. — Скажи-ка лучше, как продвигаются дела?

— Весьма успешно, ваша светлость. Лидия прошла два испытания, и даже побывала на аудиенции с его величеством.

— Об этом я знаю. Скажи лучше при чем тут ты?

— Прошу прощения, ваша светлость? — искренне не поняла Агата.

— Не строй из себя невинный цветок, я этого не люблю. По нашему договору ты должна помогать Лидии в том, что чтобы стать императрицей, и я совсем не вижу, чтобы ты выполняла свое обещание.

На мгновение Агата лишилась слов. Она не знала, что ответить княгине Дуаре.

— Не думай, что можешь меня обдурить! — вновь набросилась на нее княгиня. — И знай, что тебе придется ответить, если Лидия не выиграет Отбор. Твоему отцу будет крайне сложно вести в Арлейском княжестве дела, если дом Дуаре обернется против него.

На мгновение у Агаты перед глазами вспыхнули звезды. Взяв себя в руки она, как могла сдержанно произнесла:

Перейти на страницу:

Похожие книги