Читаем Невезучая полностью

Клэр больно прикусила губу, чтобы отогнать неприятную мысль. Пембрук так и не объяснил причину своего предложения. Какое у нее было право подвергать сомнению его мотивы? Не важно, если даже у него есть любовница. Вздохнув, она напомнила себе, что это имеет значение при условии, что ее главной целью было создание собственной семьи и поддержание высокого статуса в обществе. Однако она не считала себя готовой выйти замуж за Пембрука, если у него была интрижка с дамой сомнительного поведения. В каком бы отчаянном положении она ни оказалась, такого брака Клэр допустить не могла. Она была готова отчаянно защищать свою репутацию.

После Арчарда Клэр уже не надеялась, что муж будет любить ее. Объятия Пембрука стали приятной неожиданностью.

Клэр зевнула:

– Давайте поговорим завтра. Хорошо?

Она понизила голос, надеясь, что все поймут намек. Она не смогла бы заснуть, если бы Эмма продолжала пересказывать сплетни.

Эмма встала и топнула ножкой:

– А что, если он выставит тебя на посмешище?

Клэр застонала:

– Многие уже считают меня посмешищем.

Эмма покраснела от гнева, но продолжила:

– Как ты можешь так легко к этому относиться? А если он всего лишь презренный негодяй? – Эмма была похожа на генерала, готового бросить в атаку все свои войска. – Он шляется по кабакам и не выполняет обязанности, предписанные ему обществом. Что это за муж такой?

– Еще неизвестно, презренный негодяй он или нет. Предлагаю повременить с выводами. Он кажется веселым парнем, с которым можно нормально покутить, – добавил Уильям.

Эмма развернулась и швырнула подушку Маккалпина в Уильяма. Снаряд не попал в цель и упал на пол у ног молодого человека.

– Мы сейчас говорим о будущем Клэр. Хоть раз попробуй вести себя серьезно.

– Я не знаю, какие заведения он посещает. Кроме того, твой отец о нем высокого мнения. – Клэр понимала, что это бессмысленный разговор, но ей хотелось все объяснить. – Он только недавно снял траур по сестре. И у меня нет других вариантов.

– Клэр, у тебя есть альтернативы. Они всегда есть. Мы не позволим Пембруку или этому глупому проклятию заставить тебя выйти замуж. – Маккалпин встал. – Когда умерла его сестра, он исчез из города. Я не слышал о нем и его семье, пока у них был траур.

– И я. – Уильям тоже встал. – Посмотрим, что удастся выяснить.

Громко хмыкнув, Эмма смахнула со лба непослушную прядь.

– Очень жаль леди Элис. Это так ужасно. Его другая сестра, леди Дафна, только-только приехала в город. Очень хочу с ней встретиться.

– Я ценю вашу заботу, но не могу не верить в чистые побуждения лорда Пембрука. Он знал о планах лорда Пола и предложил мне помощь перед тем, как нас заметили. – Голос Клэр стал мягче: – Он мог придумать отговорку и просто уйти, когда нас обнаружили. Достойный мужчина всегда защитит жену от насмешек. Пембрук должен будет бросить любовницу, если она у него была.

– Я очень надеюсь, что это так, Клэр. Ты заслуживаешь лучшего. – Маккалпин повернулся, чтобы выйти. Уилл последовал за ним. – Доброй ночи.

Эмма прищурилась, словно бы не решаясь принять аргументы Клэр, но потом пожала плечами, смирившись. Она резко развернулась и тоже направилась к двери.

– Когда ты выйдешь замуж, я буду скучать по этим разговорам, – обернувшись, сказала она Клэр. Ее голос сорвался: – Я не хочу, чтобы тебе причиняли боль. Никогда.

Клэр вскочила с дивана и заключила кузину в объятия.

– Дорогая, не волнуйся. С моим везением мы, возможно, сначала отпразднуем твою свадьбу.

Клэр старалась, чтобы ее голос звучал весело, однако хорошо знакомый ужас стал подниматься из темных глубин сердца. Она отмахнулась от него, пытаясь убедить себя, что есть более важные вещи, о которых ей надо подумать.

Когда дверь закрылась, Клэр подготовилась ко сну, а потом, задернув балдахин над кроватью, провела пальцем по губам. Отличается ли поцелуй «презренного негодяя» от поцелуя любого другого человека?

Сегодня вечером она почти нашла ответ на этот вопрос. Он бы поцеловал ее, если бы не Хоникатт. Когда он обнимал ее, все внимание Клэр было сосредоточено на Пембруке. Она совсем забыла о грозе. Когда все это случилось?

На следующий день предложение Пембрука, возможно, изменится. Без сомнения, его друзья и знакомые будут убеждать его избегать Клэр с ее проклятием. Это лишний раз доказывало, что романтика и любовь были всего лишь прекрасной сказкой. Клэр не верила в них. По крайней мере это было не для нее. Единственное, чего она ожидала от мужа, так это уважения и внимания.

А вдруг Пембрук не придет завтра? Клэр даже подумать боялась о возможных последствиях.

Она искренне надеялась, что он был ответом на ее молитвы. В противном случае она будет раздавлена проклятием и навеки потеряна.

***

Алекс спустился по главной лестнице своего дома. Ему нужно было отправляться в Лэнгем-холл, чтобы обсудить важные вопросы, а именно поговорить о браке с милой леди Клэр Кавеншем. Его дворецкий Симмс стоял возле Сомертона в ожидании распоряжений.

– Готов? – Сомертон посмотрел на карманный хронометр, не скрывая раздражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадам посольша
Мадам посольша

Молодой блестящий дипломат Марк Ренан продает свою жену, красавицу Сандру, на два месяца в публичный дом в Касабланке. Там она набирается «опыта», который позволяет ей открыть шикарное заведение с девушками в Париже. Гостями салона Сандры становятся дипломаты, военные, государственные чиновники. Любовью они занимаются под бдительным оком видеокамер…* * *Отправить красавицу жену в публичный дом? Добровольно? И даже не требуя за нее денег?Немыслимо! Невероятно! Непостижимо!Но молодой блестящий дипломат Марк Ренан поступает именно так. Свой парадоксальный шаг он объясняет просто: пусть любимая Сандра наберется «опыта» и, вернувшись в Париж, откроет шикарное заведение. Такое, чтобы туда, к ее девочкам, по вечерам, как мухи на мед, слетались государственные мужи, дипломаты, финансовые и промышленные тузы…А если в комнатах установить потайные видеокамеры и записывать все, что там происходит? Какой безбрежный простор для шпионажа, шантажа, вымогательства! Какую головокружительную карьеру можно сделать, обладая такими материалами!Эротические фантазии писательницы и всемирно известной жрицы любви Ксавьеры Холландер в книге «Мадам посольша» воистину не знают границ.

Джон Клеланд , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Майтрейи
Майтрейи

Роман «Майтрейи» — первый значительный опыт художественного преломления тех впечатлений, что обрушились на автора в Индии. Роман этот принято считать автобиографическим, реалистическим, поскольку в нем «священное», «инобытийное» не явлено так откровенно, как в более поздних произведениях Элиаде.При поверхностном чтении, да еще с оглядкой на Джозефа Конрада и Сомерсета Моэма, можно воспринять его как очередной вариант сентиментально-трагической истории о любви белого человека к «прекрасной туземке» — истории, сдобренной к тому же сатирическими нотками, призванными обличить все духовное ничтожество пресловутых «пионеров», проводящих время в ночных попойках с веселыми девушками. В романе Элиаде полунамеками даются кое-какие понятия об эротической стороне тантра-йоги, но делается это крайне деликатно, ибо художественное произведение несет совсем иную нагрузку, нежели эзотерический трактат или научная монография.

Мирча Элиаде

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы / Проза / Современная проза