Читаем Невезучая полностью

Резину попытались осторожно подрезать, но ничего не получилось: голова обратно вылезать не хотела. Мешали уши и подбородок. Было совершенно непонятно — как она туда проскочила?

Спасатели принялись доламывать машину. Через час на шее главаря находился стальной барабан. Сквозь дырочки Батон смог наконец-то увидеть свет. Он обреченно сидел в кресле, словно астронавт в нелепом «шлеме». Барабан с двух сторон поддерживали двое спасателей. Еще двое распиливали сталь электрическими лобзиками по металлу.

Шеф терпел. Его уши заложило от визга пилки. От постоянной тряски раскалывалась разбитая голова. Батону было плохо. Когда спасатели остановились, чтобы передохнуть, он попросил каким-нибудь образом, но дать ему напиться. Парни, немного подумав, сквозь дырочку пропихнули тонкую трубку. Авторитет, с трудом поймав ее губами, наконец-то напился.

Еще через час на его шее висел стальной обруч с остатками резины, напомнив о рабстве и «голове профессора Доуэля».

Уставшие спасатели снова прервались на отдых.

Батон какое-то время сидел молча, о чем-то упорно размышляя. Затем вполголоса попросил вставшего рядом Слона:

— Вызови Чибиса и Плейбоя. Поговорить с ними хочу, как только эти уедут. Спасателям поставьте ящик водки, коробку шампанского, коньяк и тысячу баксов сверху. Заслужили! Если б не они, умер бы наверное…

Охранник впервые слышал, что шеф говорит как обычный человек. Обычно он лишь орал и приказывал. Слон искренне посочувствовал и решил немного приоткрыть собственные мысли:

— Сделаю. Досталось вам сегодня, Альберт Николаевич! Не зря «шестерки» говорили про «венец невезения» у этой девицы. Она его вам передала.

Батон мигом насторожился. Мгновение назад он думал приблизительно о том же и сейчас быстро повернул голову:

«Венец невезения»? Это еще что за чепуха? И что мне теперь делать?

Охранник, задумчиво глядя на авторитета, произнес:

— Вы вспомните! Все гадости начали сыпаться после вашего вчерашнего знакомства с этой девицей. Девчонку поймать можно, но зла нельзя причинять. Ни в коем случае! Попросить надо, очень вежливо, простить вас и избавить от несчастий.

Батон перебил:

— А если к колдуну?

Слон отрицательно покачал головой и вздохнул, склоняясь к шефу и заглядывая тому в глаза:

— Обдерет как липку, а толку ноль будет. Да и нормального-то колдуна здесь разве можно найти? Одни шарлатаны! Я ведь с деревни. Слышал от бабки, что лишь тот может забрать, кто отдал. Чибис только следил за ней и видали, что получилось? Я хотел тогда сказать, да побоялся. По его рассказу понял, что происходит, но вы бы не поверили. А потом понеслось: Плейбой обманул и тому досталось. Вы насильно оставить здесь хотели…

Авторитет снова нетерпеливо перебил:

— Как же бумаги, диск, информация?

Охранник развел руками:

— Попробуйте купить. Она нищий библиотекарь и думаю, согласится.

Батон то ли спросил, то ли просто констатировал факт:

— А если она бумаги уже сдала ментам? Может, убить, да и дело с концом?

Слон вздохнул и вновь отрицательно качнул головой:

— Если убьете ее, никогда от проклятья не сможете избавиться. Каждый день вот такие выверты будут. Да еще и усилиться могут.

Авторитет забеспокоился. Покрутил головой так, что стальное кольцо звякнуло о тяжелую золотую цепь на шее. Нервно потер руку о руку. Потребовал от Слона:

— Тогда ребят надо предупредить, чтоб не злили ее. Вежливо обходились. Я же схватить ее приказал! Иди в мой кабинет, возьми мобилу и звони. Телефоны в телефонном справочнике на столе есть. Скажи: я приказал вежливо обходиться и никаких вольностей не допускать. Строго настрого передай! И, спасибо, Слон, что поддержал меня!

Охранник пожал плечами:

— Да не на чем, шеф! Чем смогу, помогу…

Но до всех «гонцов» дозвониться в первый день не удалось. Некоторые находились за пределами дальности сотовых телефонов. И сколько Слон не набирал номера, женский голос каждый раз отвечал:

— Абонент находится за пределами действия сети…

Только далеко за полдень с Батона стащили остатки стиральной машины. Стальной ободок с трудом перепилили. Авторитет тяжело вздохнул и искренне, хоть и устало, поблагодарил спасателей. Пошатываясь и хромая на обе ноги, потер шею, натертую резиновым «ошейником». Направился в спальню, внимательно глядя под ноги и крепко держась рукой за перила.

Охранники, невзирая на протесты спасателей, грузили в их автомобиль горячительные напитки. Бригадиру засунули в карман десять сотенных бумажек в долларах. Тот пытался отказаться, но Слон попросил:

— Вы, мужики и нас поймите, шеф узнает, что вы ничего не взяли, в ярость придет. Нам влетит. Деньги вам пригодятся: инструменты купите, какое-нибудь оборудование…

Бригадир вздохнул и протянул ему руку:

— Тогда спасибо! На оборудование стоит взять. Передай своему шефу спасибо от нас. Выпьем сегодня за его здоровье!

Анисимов заехал по дороге из деревни в квартиру Оксаны. Он рассудил так: «На работу все равно опоздал. Надеюсь, что бандиты в квартире еще не побывали…».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература