Читаем Невидимое дитя полностью

Маленький лесовичок сидел на краю софы, прихлебывая чай из чашечки.

Сперва он сидел в снегу у веранды и выглядел так жалко, что Муми-мама впустила его.

— Хорошо, вот елка, — сказал Муми-папа. — Если бы мы только знали, как ее использовать. Гаффси сказала, что ее надо одеть.

— У нас нет ничего такого большого, — забеспокоилась Муми-мама. — Что она имела в виду?

— Какая прекрасная елка! — воскликнул лесовичок и подавился чаем, так что не смог говорить дальше.

— Ты знаешь как одеть дерево? — спросила у него фрекен Снорк.

Лесовичок покраснел и прошептал:

— Ее нужно нарядить. Повесить на нее все красивые вещи. Так я понимаю, — потом от застенчивости он весь зарделся и, прикрывая лицо руками, поставил чашку и исчез, проскользнув через дверь с веранды.

— Сохраняйте спокойствие и дайте подумать, — объявил Муми-папа. — Если ель красиво нарядить, то нельзя будет за нею спрятаться. Может, нужно умиротворить Рождество. Я начинаю понимать.

Они воткнули ель перед верандой в снег и стали развешивать на ней украшения.

Муми-тролли украсили ель большими раковинами. Фрекен Снорк даже отдала раковину, которую носила на цепочке на шее. Муми-тролли сняли стеклянные призмы с канделябра в гостиной и развесили их по веткам. А на верхушку елки они прикрепили красную шелковую розу, которую Муми-папа однажды подарил Муми-маме.

Каждый принес свои самые красивые вещи, которыми хотел умиротворить непостижимые силы зимы.

Когда ель была разукрашена, снова появилась тетушка хемуля с санями. Она направлялась теперь в другую сторону и тоже очень спешила.

— Взгляните на нашу елку, — позвал ее Муми-тролль.

— Дорогой мой, — ответила тетушка хемуля. — Когда вы станете похожи на других? Сейчас я должна… Я должна приготовить угощение к Рождеству.

— Угощение Рождеству? — повторил Муми-тролль. — Значит, его надо кормить.

Тетушке некогда было отвечать.

— По крайней мере, надо приготовить обед, — нервно заявила она и помчалась дальше.

Муми-мама работала весь день. До темноты она приготовила угощение Рождеству и потом расставила его в небольших блюдах вокруг елки. Сок, пирог с черникой и другие кушанья, которые любили в семье Муми-троллей.

— Вы думаете, Рождество придет очень голодным? — спросила Муми-мама озабоченно.

— Не меньше меня, — протяжно объявил Муми-папа. Он был в снегу по самые уши и уже начал замерзать. Но ведь Муми-тролли не могут так прямо об этом объявить, они очень вежливы по натуре.

Внизу в долине во всех домах светились окна. На елках стали зажигать свечи, и мерцающие огоньки заиграли над снежной равниной. Муми-тролль вопросительно посмотрел на Муми-папу.

— Да, — ответил Муми-папа на его безмолвный вопрос и кивнул.

— Приготовимся на всякий случай. Муми-тролль собрал все свечи в доме.

Он расставил свечи в снегу ели и зажег их одну за другой. Получился маленький круг, защищающий от темноты и Рождества. Потом в долине внизу все успокоилось. Скорее всего, все разбрелись по домам ожидать появление Рождества. Только одинокая тень промелькнула среди деревьев. Это был хемуль.

— Привет, — вежливо позвал его Муми-тролль. — Оно идет?

— Не беспокойте меня, — печально отозвался хемуль, глядя куда-то вдаль.

Он сел прямо на одну из свечек и принялся считать на пальцах.

— Мама, папа, Гаффси, — бормотал он. — Двоюродные братья. А Снифф в том году ничего мне не подарил. Потом Мисабел и хумпер, тетушка, конечно… Я сойду с ума.

— Что ты делаешь? — встревожено спросила фрекен Снорк. — С ними что-нибудь случилось?

— Подарки! — воскликнул хемуль. — Множество подарков, когда приходит Рождество.

Он что-то второпях приписал в свой список и собрался уходить.

— Подожди — воскликнул Муми-тролль. Пожалуйста, объясни… Твои рукавицы…

Но хемуль исчез в темноте, похожий на всех остальных, которые тоже торопились что-то сделать до прихода Рождества.

Семья Муми-троллей сразу же приготовила несколько подарков. Муми-папа принес свою лучшую рыболовную блесну в очень красивой коробке. Он написал на коробке «Рождеству» и поставил ее прямо в снег. Фрекен Снорк сняла браслетку, легонько вздохнула и завернула ее в шелковистую бумажку.

Муми-мама открыла свой потайной выдвижной ящик и вытащила альбом с картинками — единственную цветную книгу во всей долине.

Подарок Муми-тролля был таким щедрым и расточительным, что он его никому не показывал. Даже после, весной, он никому не рассказывал, что это было.

Потом все Муми-тролли расселись на снегу и стали ждать ужасного гостя.

Время шло, но ничего страшного не происходило.

Только маленький лесовичок, который оставил чашку чая, появился из леса. Он привел своих друзей и друзей родственников. Все они оказались маленькими, серыми, несчастными и замерзшими.

— С наступающим Рождеством, — тихонько прошептал лесовичок.

— Ты первый, от кого я такое слышу, — объявил Муми-папа. — Разве вы не боитесь его прихода?

— Да, нет, — пробормотал лесовичок и присел в снег со всеми своими родственниками. — Можно мы посмотрим? У вас такая красивая елка.

— И так много угощения, — мечтательно добавил один из родственников.

— И хорошие подарки, — прибавил другой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муми-тролли

Маленькие тролли или большое наводнение
Маленькие тролли или большое наводнение

Знаменитая детская писательница Туве Янссон придумала муми-троллей и их друзей, которые вскоре прославились на весь мир. Не отказывайте себе и своим детям в удовольствии – загляните в гостеприимную Долину муми-троллей.Скоро, совсем скоро наступит осень. Это значит, что Муми-троллю и его маме нужно поскорее найти уютное местечко и построить там дом. Раньше муми-троллям не нужно было бродить по лесам и болотам в поисках жилья – они жили за печками у людей. Но теперь печек почти не осталось, а с паровым отоплением муми-тролли не уживаются… Вот поэтому Муми-тролль, его мама, а с ними маленький зверек и девочка Тюлиппа путешествуют в поисках дома. А вот было бы здорово не только найти подходящее местечко, но и повстречать пропавшего давным-давно папу Муми-тролля! Как знать, может быть, большое наводнение поможет семейству муми-троллей вновь обрести друг друга…

Туве Марика Янссон , Туве Янссон

Детская литература / Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира