Читаем Невидимое дитя полностью

— Я всю жизнь мечтал посмотреть вблизи на такую замечательную елку, — закончил лесовичок со вздохом.

Наступила пауза. В темноте горели свечи. Лесовичок и его родня сидели очень тихо. Они все больше и больше восхищались Муми-троллями.

Наконец, Муми-мама пододвинулась к Муми-папе и прошептала ему на ухо:

— Ну, и что теперь?

— Почему… да… но, если… — неопределенно ответил Муми-папа.

— Давайте сядем поближе к двери, — предложил Муми-тролль. — Когда явится Рождество, мы спасемся, спрятавшись в доме, — Потом, повернувшись к лесовичкам, он добавил: — Все это ваше!

Лесовичок не поверил своим ушам. Он шагнул к елке, и все его родственники и друзья родственников шагнули вслед за ним.

Они никогда раньше не справляли Рождество.

— Я думаю, так будет лучше, — уверенно объявил Муми-папа.

Муми-тролли поднялись на веранду, заперли дверь и спрятались под стол.

Ничего не случилось.

Тогда Муми-тролли осторожно выглянули в окно.

Все маленькие лесовички собрались вокруг елки, ели, пили, распаковывали подарки, а потом стали зажигать огни на елке.

— Только бы дотянуться до вершины, — бормотал дядя лесовичка.

— Ты так думаешь? — задумчиво спросил наш лесовичок, разглядывая красную шелковую розу Муми-мамы. — Ты действительно думаешь, что так и надо?

— Если бы эту розу снять с елки и кинуть в небо, она наверняка тут же стала бы маленькой звездочкой.

Муми-тролли посмотрели на небо, черное, усыпанное звездами, которых было в тысячи раз больше, чем летом, и высокое — даже выше их елки!

— Я засыпаю, — сказала Муми-мама. — Хотя все происходящее очень удивительно. Но ведь, кажется, теперь все в порядке?

— А я больше не боюсь Рождества, — заявил Муми-тролль. — Я думаю, хемуль, его тетушка и Гаффси многие вещи понимают совершенно неправильно.

Потом Муми-тролли положили желтые перчатки хемуля на перила веранды, так чтобы он их сразу увидел, и вернулись в спальню, спать до весны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муми-тролли

Маленькие тролли или большое наводнение
Маленькие тролли или большое наводнение

Знаменитая детская писательница Туве Янссон придумала муми-троллей и их друзей, которые вскоре прославились на весь мир. Не отказывайте себе и своим детям в удовольствии – загляните в гостеприимную Долину муми-троллей.Скоро, совсем скоро наступит осень. Это значит, что Муми-троллю и его маме нужно поскорее найти уютное местечко и построить там дом. Раньше муми-троллям не нужно было бродить по лесам и болотам в поисках жилья – они жили за печками у людей. Но теперь печек почти не осталось, а с паровым отоплением муми-тролли не уживаются… Вот поэтому Муми-тролль, его мама, а с ними маленький зверек и девочка Тюлиппа путешествуют в поисках дома. А вот было бы здорово не только найти подходящее местечко, но и повстречать пропавшего давным-давно папу Муми-тролля! Как знать, может быть, большое наводнение поможет семейству муми-троллей вновь обрести друг друга…

Туве Марика Янссон , Туве Янссон

Детская литература / Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира