Читаем Невидимый противник полностью

— Я не утверждаю, что это невозможно,— ответил Миллер.

В дверях послышался шум. Миллер поднял голову. Широкоплечий мужчина, который на несколько минут вышел из комнаты, стоял в дверях и подал ему знак кивком головы. Миллер встал и вышел. Незнакомец сказал ему пару слов. Миллер подал знак Грэди, затем все трое вышли и закрыли дверь. Оставшийся с Джоном полицейский подошел к окну и выглянул на улицу.

— Нужен дождь, мой горох уже засыхает,— проговорил он и, не рассчитывая на ответ, продолжал глядеть на солнечную весеннюю улицу.

Джону казалось, что они надолго застыли в своих позах: сержант молча у окна, он сам — неподвижно за столом. Но прошла всего минута, и вернулся Грэди. Он бросил на Джона неприязненный взгляд и встал у окна рядом с полицейским. Дверь снова открылась, вошли Миллер и Барбара.

Джону показалось, будто она принесла с собой в комнату атмосферу солнечного дня.

Он встал. Прежде чем он успел открыть рот, Барбара подошла к нему. Она улыбалась, но в ее глазах Джон уловил напряжение и озабоченность. Она обняла и поцеловала его, затем отступила и сказала:

— Ты милый. Милый и глупый.

Слова прозвучали поверхностно и пусто. Голос был ее, Барбары, но так она никогда еще не говорила. И напряженное выражение глаз сохранилось. Она снова подошла к Джону, словно хотела что-то сказать.

— Неужели ты подумал, что я все это так оставлю?—сказала она.—Неужели ты действительно так подумал, любимый? Так поступить!

— Стоп! — остановил ее Миллер.— Один момент, мисс Филипс! 

Она удивленно посмотрела на него.

— Но я...— начала она, однако Миллер повторил:

— Прошу минутку, мисс Филипс. Мистер Говард..,

Джон молча ожидал.

— ...вы нам заявили, что,, вчера вечером около одиннадцати вернулись домой,— сказал Миллер.— И пешком поднялись в свою квартиру.

Джон хотел было что-то ответить, но Миллер продолжал:

— Оставим теперь эту лестницу. Итак, вы утверждали, что около одиннадцати пришли домой. Говорили это?

Джон смотрел на Миллера, но ясно почувствовал, что Барбара снова повернулась к нему и смотрит в лицо. Он очень сильно ощущал ее присутствие и взгляд. Словно она излучала сильные флюиды.

— Само собой разумеется, я рассказал вам это,— подтвердил Джон, сам не зная почему, употребляя слово «рассказал».

— Джон,— вмешалась Барбара,— как глупо с твоей стороны. Такой милый, но такой глупый.

— Мисс Филипс, я еще раз прошу вас...

— Но как я могу оставаться при этом спокойной?! — воскликнула Барбара.

По ее тону казалось, что Она очень возмущена.

— Я не могу молча стоять и слушать, как он... ах, это просто смешно!

Это не ее манера говорить, подумал Джон. Такая странная, неуравновешенная, плоская речь. Он посмотрел на девушку й на мгновение ощутил себя сбитым с толку. Затем чувство мучительного недоумения развеялось так же быстро, как воздух из разрезанного баллона.

— Ол райт,— сказал Джон очень отчетливо и достаточно громко, по его мнению,— так я вам рассказывал.

— И вы настаиваете на этом? Или хотите изменить ваши показания? — спросил Миллер.

— Конечно, хочет изменить,—быстро проговорила Барбара,-—Само собой разумеется, он это сделает, не так ли, Джон?

Он чувствовал, как все ожидают его ответа. Грэди отвернулся от окна и уставился на него. То же сделал и сержант. И Барбара. Ему казалось, что ее нервное напряжение преодолело пару шагов, разделявших их. Он, улыбаясь, взглянул на нее и, почти не двигая губами, сказал:

— Ол райт, я сделал ошибку. Я только подумал, что...

Он замолчал.

— Ну? — торопил его Миллер.— Что вы хотите теперь сказать?

Он посмотрел сперва на Джона, затем на девушку.

— Я был у мисс Филипс,— сказал Джон.— Я... я не хотел ее впутывать в это дело. Было поздно и...

Джон надеялся, что поступил правильно, он был почти уверен. И теперь Барбара сказала ему взглядом, что все правильно.

— Ну, вот,— вмешалась девушка.— Разве я не говорила вам то же самое! Почему он думал... Мы так долго там сидели...

Видимо, это обстоятельство показалось ей столь непристойным, что она очень смутилась — девушка, которую Джон, никогда не видел смущенной. Когда она повернулась, он подумал: бог мой, я могу поклясться, что она даже покраснела! Как она умудрилась это сделать...

— Где вы сидели, мистер Говард? — спросил Миллер очень быстро и резко.— Где вы изволили сидеть с мисс Филипс до того времени, когда миссис Пьемонт была убита?

Почти незаметно подчеркнул он слово «сидели».

Все ждали. Барбара не пыталась что-либо предпринять. Она сделала все, что могла, подумал Джон и ответил единственно возможным образом.

— В библиотеке, в доме ее отца на...

Он замолчал, словно понял, что излишние подробности только могут породить недоверие. Джон заметил, как вспыхнул огонек в глазах девушки, и убедился, что все в порядке. Но этот огонек наверняка заметили Миллер и Грэди, которые на нее смотрели.

— Видите,— сказала Барбара. —Он подумал, что вы можете ложно это понять. И считал, что обыватели... назовут...

Казалось, она снова смутилась.

—  Мы просто сидели в библиотеке,—продолжала она,— и говорили о деле. Пытались внести ясность. Больше на самом деле ничего...

Она не закончила фразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы