Читаем Невинная ложь полностью

– Дольше оставаться без тебя было совершенно невыносимо, киска! – Он обнял Линду за плечи, поднял с кресла и прижал к себе.

Та буквально онемела от изумления. Момент был слишком хорош, чтобы его упускать. Грег буквально впился губами в губы Линды, напоминающие спелые вишни, с наслаждением вдыхая исходящий от нее запах лесных фиалок.

Широко распахнутые от изумления глаза Линды неотрывно смотрели на него. Понемногу ее сопротивление ослабло, и она обмякла в его руках. Ее маленькие упругие груди прижались к его груди. Грег чувствовал, как ее соски стали твердыми. Линда раскраснелась, дыхание ее участилось.

Грег наслаждался ее растерянностью. В сущности, он ведь в своем праве. Почему бы не воспользоваться тем, что само плывет в руки? Он вовсе не собирается играть романтического героя в ее наивной пьеске. А со стороны все выглядит вполне естественно. В конце концов, два года назад они заключили брак по любви.

Все эти мысли вихрем проносились в голове! Грега, пока нахлынувшие вновь воспоминания о предыдущей ночи не заглушили их. Он вспомнил, как ласкал спящую Линду, и реакция не заставила себя долго ждать. Он был даже рад, что здесь находятся ее родители, чье присутствие удерживало его от того, чтобы перейти всякие границы.

– Рад снова видеть вас, сеньор Ромеро, – сказал он, наконец, выпустив Линду. – И вас тоже, Мария. Добро пожаловать в Монреаль!

Целуя подставленную для поцелуя щеку сеньоры Ромеро, Грег заметил в ее глазах слезы. Все ее внимание было приковано к дочери.

– Выпьете чего-нибудь? – спросил Грег, обращаясь ко всем.

– Чаю со льдом, – прошептала Линда. – А вы? – добавила она, обращаясь к родителям.

– Я думаю, – перебил Грег, – что приезд твоих родителей нужно отметить чем-нибудь посущественнее. Как насчет шампанского? Если, конечно, вы не предпочтете что-то более крепкое, Карлос?

– Бокал-другой вина был бы кстати. Грег понял, что еще не до конца развеял их подозрения.

– Прекрасно. Одну минуту. – Грег направился к дверям на противоположной стороне террасы, ведущим на кухню. Он чувствовал себя столь же неуютно, как и в ту злосчастную ночь, когда предстал почти голым перед разгневанными очами сеньора Ромеро. Линда появилась почти сразу же вслед за ним.

– Что все это значит? – спросила она. Ее щеки по-прежнему пылали.

– Я стараюсь быть радушным хозяином, – невозмутимо ответил Грег, прекрасно понимая, что на самом деле Линда имеет в виду. – Что ты приготовила на ужин?

– Запеченную рыбу. Я хочу предупредить: еще один трюк вроде того, что ты выкинул недавно, и…

– И что? Вспомни, с каким упорством ты настаивала, что мы должны выглядеть совершенно счастливыми в глазах твоих родителей. Как видишь, я всеми силами пытаюсь поддержать эту игру.

– Это выглядит нелепо! Ты никого не сможешь одурачить таким образом!

– А мне показалось, что твоя мать была очень довольна. А если твой отец все еще сомневается, я постараюсь вскоре развеять все его сомнения.

– Только, пожалуйста, не надо такого дурацкого представления, как то, какое ты устроил только что.

– А тебе оно совсем не понравилось?

– Ничуть! – ответила Линда, покраснев еще сильнее.

– Не лги! – предостерегающе сказал Грег. – Говорят, от этого удлиняется нос, а с длинным носом ты не сможешь быть фотомоделыо. Ну же, признайся, тебе было приятно, когда я целовал тебя?

– Вовсе нет. Я была шокирована.

– Шокирована? – Грег ловко вытащил пробку из бутылки с шампанским. – Не понимаю почему. Разве не ты все утро говорила мне о необходимости изображать примерного супруга?

– Я имела в виду – внимательного, но вовсе не одержимого страстью! В следующий раз, когда тебе вздумается продемонстрировать свою привязанность, не делай этого столь рьяно! – Линда поставила на поднос блюдо с гусиным паштетом и вазочку с крекерами. – И, пожалуйста, больше не называй меня киской! Большей пошлятины в жизни не слышала!

Когда она вышла, Грег сердито посмотрел ей вслед. Что ей нужно, черт возьми? Настроение меняется каждую минуту! Стоит лишь ему подумать, что он угодил ей, как выясняется, что она до глубины души возмущена его поведением. Она сама не знает, чего хочет!

Затянувшийся ужин превратился в пытку. Линда чувствовала себя как на минном поле. Вопросы, на которые так легко было бы ответить в других обстоятельствах, сейчас требовали тщательного выбора выражений, а усилия, прилагаемые для того, чтобы казаться счастливой и беззаботной, к концу вечера полностью вымотали ее.

Что до Грега, то ему, казалось, все было нипочем. Временами Линде хотелось задушить его. Непринужденный, улыбающийся, он не сделал ни одного неверного шага и не сказал ни одной неверной фразы. Он обращался с ее матерью, как с королевой, а отцу постоянно предлагал новые блюда и вина. На нее саму он постоянно бросал нежные взгляды, как настоящий влюбленный. Когда Линда предложила ему разыграть этот спектакль, она даже не предполагала, что ей самой будет настолько тяжело вынести подобное зрелище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы