Когда на следующее утро Линда открыла глаза, был уже одиннадцатый час. Она вышла на террасу. Родители Линды были здесь. Мать занималась многочисленными растениями, срезая сухие листья и цветы, отец плавал в бассейне. Они, видимо, уже позавтракали, но на столе по-прежнему стояли вазы с фруктами, тарелки с салатами, кофейник и графин апельсинового сока.
– Почему ты не разбудила меня раньше? – с упреком спросила Линда у матери. – Мне так хочется побольше времени проводить с вами, ведь вам осталось пробыть здесь всего неделю.
– Твой муж просил тебя не беспокоить, – ответила сеньора Ромеро. – И он прав. Посмотри, во что ты превратилась: кожа да кости. Тебе нужно побольше есть и спать.
Линда улыбнулась и подошла к перилам террасы. Отсюда открывался великолепный вид на гавань. Прогулочные катера скользили по спокойной лазурной воде. Чуть дальше огромный лайнер медленно отчаливал в открытый океан. Она с наслаждением вдохнула запах моря и окружающих ее цветов.
Это же просто рай! – подумала она и с удовольствием потянулась. Каждая клеточка ее тела еще хранила воспоминания о прошлой ночи. Закрыв глаза, она мысленно вызвала в памяти каждую деталь, словно кадры немого фильма.
То, что произошло, казалось ей сном, слишком прекрасным, чтобы сбыться в действительности. Может быть, сегодня вечером Грег, вернувшись, домой, равнодушно скользнет по ней взглядом и, не говоря ни слова, пройдет мимо?
Внезапно ей захотелось услышать его. Она подошла к телефону и набрала номер офиса.
Ей ответил женский голос.
– Алисой Макгвайр, – представилась женщина.
– Простите, это офис мистера Ньюмена? – спросила Линда.
– Да, – отвечала собеседница.
– Могу я поговорить с ним?
– Боюсь, мистер Ньюмен сейчас занят. Я могу передать ему ваше сообщение?
– Нет, спасибо, – ответила Линда. – Я хотела бы поговорить с ним лично.
– Простите, с кем я разговариваю?
С женщиной, которая занималась с ним любовью всю прошлую ночь, хотелось ей сказать. Но она лишь коротко ответила:
– С его женой.
В трубке возникла пауза, длившаяся несколько секунд, затем Линда услышала голос Грега. Но он совсем не был похож на голос восторженного любовника. Его тон был сухим и безразличным:
– Привет, Линда. Что случилось?
– Я… – растерянно ответила она, не ожидавшая такого приема, – не попрощалась с тобой сегодня утром.
– Ты так крепко спала, что мне не захотелось тебя будить.
– Напрасно. Лучше бы ты это сделал.
В это время с Грегом, очевидно, кто-то заговорил, потому что в трубке снова возникла пауза. Наконец Грег произнес:
– Я должен быть на конференции, которая продлится до вечера. Мне нужно выезжать прямо сейчас, чтобы не опоздать.
– Надеюсь, ты вернешься не слишком поздно? – спросила Линда.
– Как только смогу. Да, я хочу сегодня повезти всех вас куда-нибудь поужинать. Выбери тихое приятное место где-нибудь за городом и закажи столик часов на восемь вечера.
Грег повесил трубку и улыбнулся. – Надо же, – произнесла Алисой, – кто бы мог подумать, что ты такой заботливый муж!
Он мельком взглянул на нее, потом перевел взгляд на контракт, лежащий перед ним на столе.
– Мы оба знаем, что я всегда хорошо играл эту роль.
– Не всегда. Я помню один случай, когда ты, кажется, готов был вообще забыть о том, что у тебя есть жена.
Грег машинально листал страницы контракта.
– Давай не будем ворошить прошлое, Алисой, – сухо сказал он. – Мы вполне можем обходиться без того, чтобы причинять друг другу боль.
– Ты можешь так говорить, – откликнулась женщина, – но не думай, что тебе полностью известно о моих чувствах.
Ему не нравился весь этот разговор, в особенности тон собеседницы.
– Речь идет всего лишь о нескольких поцелуях однажды ночью полгода назад, – сказал он. – С тех пор мы оба изменились. Если ты не можешь или не хочешь этого понять, я могу найти тебе работу в другом подразделении. Или дать тебе рекомендацию, если ты предпочтешь работать в другой компании.
– Нет. – Алисой ослепительно улыбнулась. – Ты совершенно прав. Мы оба изменились. Я встретила другого человека, а ты… влюбился в собственную жену?
– Да. И в следующий раз, когда моя жена будет звонить, пожалуйста, соединяй меня сразу же. Я никогда не занят настолько, чтобы не поговорить с ней.
– Да, конечно. У нее приятный голос, кстати. Хотя у меня создалось впечатление, что она достаточно наивна, что странно для женщины ее профессии. – Алисон забрала бумаги, которые приносила Грегу на подпись, и направилась к двери, соединяющей их кабинеты. – Да, совсем забыла сказать о двух вещах. Во-первых, вчера снова звонил тот человек с телевидения. Он хочет взять у тебя интервью. Что ему передать?
– Скажи, что у меня нет времени. Ему интересна Линда, а не я.
– Не сомневаюсь, что с ней тоже свяжутся. Вторая вещь – обед в Департаменте развития зарубежных связей в следующий четверг. Поскольку ты можешь быть почти полностью уверен в том, что получишь главный приз, нужно ли мне заказать дополнительные приглашения для твоей жены и ее родителей?
– Конечно, – машинально ответил Грег.
– Отлично. – Алисон снова улыбнулась и вышла из комнаты.