Читаем Невинная ложь полностью

– Эта женщина, очевидно, думает, что я слишком стара и глупа, чтобы можно было принимать меня в расчет. Но я до сих пор достаточно проницательна, чтобы распознать змею, которая пробралась к тебе в дом. Остерегайся ее, дочка.

Сейчас эта змея обвилась вокруг свободной руки Грега, и по тому, с каким неудовольствием он поспешил освободиться, Линда поняла, что его отношения с Алисон – какими бы они ни были в прошлом, – похоже, действительно закончены. В конце концов, она, Линда, его жена, носит на руке его обручальное кольцо и проводит ночи в постели с ним.

– Здесь сотни людей, Алисон, – довольно резко произнес Грег. – Я не думаю, что наше отсутствие будет замечено.

– Ваше отсутствие обязательно будет замечено, – заверила его Алисон и, повернувшись к Линде, обнажила зубы в ослепительной улыбке. – Вас обоих. К нам нечасто приезжают фотомодели с мировой известностью. Но мой босс тоже, звезда не последней величины в своей галактике. – С этими словами Алисон снова подхватила Грега под локоть и увлекла его к столам, на которых официанты расставляли всевозможные блюда и бутылки вина. – Не поискать ли нам наши места? Я полагаю, ужин скоро начнется.

– Вы здесь одна, Алисон? – спросила Линда, раздраженная тем упорством, с каким эта змея пытается превратить их с Гретом дуэт в трио.

Алисон снова улыбнулась.

– Конечно, нет, дорогая. Здесь человек, который назначил мне свидание на сегодняшний вечер. – Она помахала кому-то рукой, и через; минуту к ним приблизился высокий худощавый человек с легкой сединой в волосах и дружелюбной улыбкой. – Грег, ты уже знаком с Бартом?

Грег пожал руку мужчины и ответил:

– Да, конечно. Рад тебя видеть, Барт.

– А это, – объявила Алисон, – знаменитая Линда Ромеро.

– Известная также как моя жена, – добавил Грег. – Барт работает в проектном отделе, дорогая, – продолжал он, обращаясь к Линде, – и уже сделал несколько предварительных планов для переустройства того замка, который я приобрел в Байонне, чтобы приспособить его под отель.

Они втроем поговорили о предстоящей реставрации и о красоте родного города Линды. Алисон, которая ничего не знала об этом, не могла принять участия в разговоре, и это ее, видимо, злило. Но она снова оживилась, когда они вчетвером направились к одному из столиков.

– Тебе нужно сесть поближе к сцене, Грег, – заявила она. – Так ты не будешь наступать нам на ноги, когда отправишься туда. Мы втроем сядем за один столик, а Линда с родителями – за соседний.

– Моя жена, ее родители и я будем сидеть вместе, – непреклонно заявил Грег.

Алисон с деланным безразличием пожала плечами.

– Хорошо, как скажешь. Но, надеюсь, нам позволено будет сесть рядом? Так сказать, погреться в лучах вашей славы?

– Боюсь, придется греться на расстоянии, – холодно оборвал ее Грег. – И запомни, – добавил он уже тише, для одной только Алисон, – кроме моей жены, для меня не существует других женщин!

Линда все же расслышала эти слова, и, хотя они согрели ей душу, легкое беспокойство по-прежнему не оставляло ее. Было ли это лишь плодом ее воображения или Грег изображал любящего мужа как-то слишком ревностно? А если так, то ради чего?

– Я не возражаю, чтобы мы сели все вместе, – сказала она.

Грег усадил ее за столик и сам сел рядом.

– Не стоит, – сказал он. – Я хочу, чтобы ты была рядом со мной, совсем близко.

Линда еще никогда не чувствовала себя такой защищенной, такой уверенной в том, что они с Грегом навсегда принадлежат друг другу. Если бы только они сделали так, как предлагал ей Грег, – уехали сразу после ужина, этот вечер мог бы закончиться совсем иначе. Но в жизни каждого человека столько этих «если», что под их тяжестью могла бы обрушиться Вселенная.

В перерыве между десертом и вручением наград Линда ушла в дамскую комнату, присела на стул у зеркала и достала из сумочки губную помаду. В этот момент дверь открылась и вошла Алисон. Их глаза встретились в зеркале, и, хотя вокруг было шумно и суетливо – кто-то все время входил и выходил, – Линду охватило необъяснимое чувство опасности.

– Я так и думала, что найду вас здесь, – сказала Алисой, усаживаясь на свободный стул рядом с ней. – Целый вечер мне хотелось вам сказать, как чудесно вы выглядите. Особенно меня восхищает ваш кулон. – И, словно бы они были старыми, очень близкими подругами, Алисой небрежно протянула руку, двумя пальцами взяла кулон и наклонилась поближе. – Работа Джио, разумеется. Качество работы и дизайн узнаются сразу. Это подарок Грега?

– Да, – ответила Линда, испытывая неприятное чувство от прикосновения прохладных пальцев Алисон.

– Вы счастливица! Мне он подарил только вот это. – Алисон указала на мочки ушей, куда были вдеты золотые серьги, украшенные топазами. – Нет, я не считаю это недостаточным, тем более что я сама подарила ему только ручку, которую он держит на своем рабочем столе. Хотя нет. Еще я как-то подарила ему настольные часы, которые он поставил рядом с кроватью. Но это не считается, поскольку те, что у него были раньше, сломались по моей вине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы