Читаем Невинная мошенница полностью

– Вот незадача, – с досадой процедила Аманда, закончив разговор. – Представляешь, меня срочно вызывают на работу, там у них что-то случилось, и без меня они не могут разобраться. Называется, дали выходной! Но хуже всего, что я теперь не смогу подбросить тебя до дома.

– О, пожалуйста, не беспокойся, – поспешно сказала Роксана. – Езжай на работу, а я отлично доберусь домой на такси.

Аманда умчалась в свой офис, а Роксана потащилась со своими пакетами к стоянке такси. По дороге ей попалось летнее кафе, в которое она иной раз заглядывала, когда бывала в этой части города. Кафе представляло собой просторную площадку под резным деревянным навесом, на перекладинах которого висели глиняные горшки с красными и фиолетовыми цветами. Оттуда доносился запах ароматного кофе, и Роксана подумала, что было бы неплохо посидеть там полчасика. Все равно торопиться ей особенно некуда.

Кафе находилось на небольшом возвышении и отделялось от улицы ажурной деревянной решеткой, в которой имелся проход. К сожалению, он оказался слишком узким для Роксаны с ее объемистыми пакетами. И когда Роксана, поднявшись по ступенькам, попыталась пройти через проход, один из ее пакетов за что-то зацепился, разорвался, и находившиеся в нем свертки высыпались наружу.

– Проклятье, – огорченно пробурчала Роксана, – и зачем я только вздумала пойти в это кафе!

Роксана огляделась, отыскивая, куда бы поставить два оставшихся пакета, и ее досада еще возросла, когда она обнаружила, что все столики заняты. Роксана уже собралась поставить пакеты прямо на пол, чтобы освободить руки и собрать раскатившиеся свертки, когда из-за одного столика вышел мужчина и быстро подошел к ней.

– Давайте их сюда, – сказал он, беря у нее пакеты.

Пробормотав слова благодарности, Роксана отдала незнакомцу пакеты и бросилась собирать свертки. Не успела она выпрямиться, как тот же любезный джентльмен подошел к ней, протягивая прочный полиэтиленовый пакет. Роксана сгрузила туда свертки, и незнакомец понес пакет за свой столик. Роксане ничего не оставалось делать, как последовать за ним.

– Садитесь, – сказал он, отодвигая от столика стул.

– Благодарю вас, – смущенно пробормотала Роксана, – но мне бы не хотелось мешать вашему отдыху. Пожалуй, я лучше пойду.

– Разве вы не собирались посидеть в кафе? – удивленно спросил незнакомец. – Зачем же вы тогда сюда пришли?

– Я думала, что будут свободные столики.

– Этот столик почти свободен, если не считать меня. И вы нисколько меня не стесните, уверяю вас.

– Ну если так… – нерешительно промолвила Роксана.

– Ах да садитесь же вы наконец! – нетерпеливо произнес мужчина. – Ей-богу, никогда не встречал такой церемонной молодой леди.

Осознав, что ведет себя довольно глупо, Роксана торопливо уселась за столик. К ней тут же подлетел официант. Роксана заказала кофе, потом достала из сумочки сигареты, закурила и лишь тогда решилась внимательнее взглянуть на любезного незнакомца.

В тот же миг она была заинтригована: прежде всего потому, что мужчина, сидевший напротив нее, не имел ничего общего ни с одним из всех знакомых ей представителей сильного пола. По выражению умных, проницательных серо-голубых глаз ему можно было дать года тридцать четыре, тридцать пять, но при этом он выглядел по-мальчишески худощавым и стройным. Темно-синие джинсы и облегающий белый пуловер с орнаментом в английском стиле подчеркивали неоспоримые достоинства его атлетической фигуры.

Пожалуй, его нельзя было назвать красавцем в стереотипном понимании этого слова, однако волевое, целеустремленное лицо излучало мощное чувственное обаяние. Да и во всем облике незнакомца ощущалась какая-то грубоватая, первобытная мужская сила и стать. Тем не менее его темно-русые волосы носили следы дорогой стрижки, а на одежде не было ни одного пятнышка. И еще одна деталь облика незнакомца весьма озадачила Роксану: наручные часы от Картье на ремешке из крокодиловой кожи как-то не сочетались с его простенькой одеждой. А вот обручального кольца у соседа Роксаны не было, и это обстоятельство почему-то показалось ей приятным.

Интересно, кто он такой? – с мучительным любопытством подумала Роксана. Может, состоятельный турист из Европы? Я где-то слышала, что богатые европейцы любят одеваться в заграничных поездках очень просто и даже небрежно. И вообще, если не ошибаюсь, у них принято…

– У вас догорает сигарета.

– Что? – растерянно переспросила Роксана. – Простите, я немного задумалась и не расслышала, что вы сказали.

Незнакомец оторвал глаза от газеты, которую он перед этим сосредоточенно читал, и с мягкой, слегка ироничной улыбкой посмотрел на Роксану.

– Я говорю, что ваша сигарета догорела до фильтра, и сейчас она обожжет вам пальцы.

Роксана взглянула на сигарету, быстро затушила ее в пепельнице и бросила на незнакомца признательный, немного смущенный взгляд.

– Благодарю вас, вы очень любезны, – промолвила она. – А также очень наблюдательны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги