– Я знаю, что он был знаком с Элизабет Клэр. Ну, теперь ее фамилия ван Бюрен.
– Нам о ней известно.
– Она умирает.
– Это мы тоже знаем, – сказала Вэнс. – Еще кого-нибудь он когда-нибудь упоминал?
– Несколько имен, время от времени… Трудно вспомнить.
– Лео Брум? Рик Уинд? Кёртис Гетти? Джером Кэссиди? – подсказал Роби.
– Гетти… да, эту фамилию я припоминаю. Гейб сказал, что они были близки, но со времени возвращения не виделись. Рик Уинд звучит знакомо. Штука в том, что Гейб о службе в армии не распространялся. Его ужасало, что он умрет из-за отравы, которая их там окружала со всех сторон. Солдаты валятся налево и направо, а армия даже не признаёт, что есть такая штука, как синдром войны в Заливе. Когда Элизабет заболела, Гейб впал в глубочайшую депрессию. Много думал о ней. Был уверен, что станет следующим.
– Вы сказали, что он и Кёртис Гетти были друзьями, – подала голос Джули. – У него нет никаких общих фотографий?
Роби и Вэнс поглядели на нее. Уилл тут же ощутил укор совести. Он даже на секунду не задумался, как все это могло повлиять на девочку.
Элис это на миг выбило из колеи, но серьезное выражение лица Джули убедило ее встать.
– Думаю, есть. Минуточку…
Она вышла из комнаты и через пару минут вернулась с конвертом. Сев рядом с Джули, открыла его и вынула фотографии.
– Гейб привез их из-за моря. Можешь посмотреть.
Вэнс и Роби подобрались поближе, чтобы тоже посмотреть снимки.
– Вот мой папа! – встрепенулась Джули.
Элис поглядела на Роби, а затем на Вэнс.
– Ее папа?
– Это долгая история, – отозвался Роби, взял снимок у Джули и принялся его изучать.
Группа стояла перед сгоревшим иракским танком. Кто-то аэрозольной краской выписал на закопченном борту бронемашины слова «Саддам шашлык».
Кёртис Гетти, одетый в полевую форму и сжимавший в правой руке пистолет, стоял крайним справа. Он выглядел очень молодым и был рад-радехонек – наверное, оттого, что остался жив. Рядом с ним стоял Джером Кэссиди. Его каштановые волосы были коротко подстрижены на армейский манер. Он был без рубашки и выглядел загорелым, поджарым и мускулистым. Рядом – Элизабет Клэр; ростом пониже остальных, но выглядела крепче любого из мужчин. Ее форма была чище некуда, каждая пуговка на своем месте. Короткоствол покоился в кобуре, и она смотрела в камеру с очень серьезным видом.
Глядя на снимок, Роби вдруг подумал, что она, наверное, и помыслить не могла, что двадцать лет спустя будет дожидаться смерти на хосписном одре.
– А вон там, с левого краю, Гейб, – сообщила Элис.
Зигель был более худым, да и волос у него имелось куда больше. Он глядел в камеру с уверенным, даже напыщенным видом. Сейчас от человека, запечатленного на фото, осталась одна оболочка, подумал Роби.
– Вот их я не знаю, – Элис указала на двоих других, стоявших рядом посередине группы и более рослых, чем остальные.
– Рик Уинд и Лео Брум, – пояснил Роби. – О них мы знаем.
– Думаете, они могут знать что-нибудь о причине исчезновения моего мужа?
– Не исключено, – ответил Уилл, про себя присовокупив: «Но спросить их вряд ли получится».
Вэнс, очевидно, прочитав мысли Роби, заявила:
– Это направление мы проверим.
– Не понимаю, почему военная служба моего мужа вдруг всплыла сейчас, спустя столько лет.
– У него есть еще что-нибудь, связанное с его армейскими временами?
– Насколько знаю, нет. Он привез с собой кое-что. Каску, ботинки и еще какие-то вещи. Но избавился от них.
– Почему? – поинтересовалась Вэнс.
Вопрос откровенно удивил Элис Зигель.
– Конечно, потому что считал их отравленными.
Глава 87
Когда они вернулись в фермерский дом, Вэнс позвонила в ФБР и схлопотала от начальника по полной за то, что скрылась с радаров без санкции руководства. Когда тот закончил свою тираду, Вэнс смогла упросить его проследить телефонный звонок, полученный Габриелем Зигелем в банке.
Через двадцать минут начальник перезвонил с ответом – одноразовый телефон, очередной тупик – и приказал Вэнс явиться в контору сию же секунду.
Эту часть разговора Роби нечаянно услышал. Когда Николь начала было отказываться, он схватил ее за руку и сказал:
– Ступай и возьми с собой Джули.
И поднял взгляд ко второму этажу, куда девочка отправилась, чтобы воспользоваться ванной комнатой.
– Что? – не поняла Вэнс.
– Скоро не на шутку запахнет жареным.
Она накрыла телефон ладонью.
– Откуда ты знаешь?
– Просто знаю.
– Тем более нам надо держаться вместе.
– Но не с Джули. Нельзя, чтобы она оказалась в гуще этого всего. Отвези ее во ВРУ и окружи огневой мощью. А потом можешь вернуться и подключиться ко мне.
Агент настороженно, с недоверием вгляделась в него.
В трубке заквакал голос.
– Есть, сэр, – сказала Вэнс в трубку. – Буду без отлагательств. И привезу Джули Гетти. Надеюсь, мы сможем защитить ее лучше, чем в прошлый раз.
Дав отбой, она устремила на Роби испытующий взгляд.
– Если ты водишь меня за нос…
– С какой стати?
– Потому что у тебя предрасположенность к этому. Если ты вбил себе в башку благородную идею, что ты – единственный человек на свете, способный с этим совладать. Или что ты каким-то образом защищаешь меня от опасности…
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира