Читаем Невинная полностью

Женщина приподняла брови, словно подумав, что он за ней приударяет, и отнюдь не обрадовавшись этому.

– В полночь, – настороженно произнесла она. – И у меня есть парень.

– Не сомневаюсь. Вы посещаете учебное заведение?

– Католический университет.

Роби окинул взглядом гнетущий интерьер шлакоблочной постройки.

– Учитесь прилежно, – сказал он. – И никогда не глядите назад.

Затем забрался в свой «Вольво» и поехал на два квартала к югу.

Ворота ремонтно-технического центра были закрыты и заперты на замок. В конце концов Роби удалось привлечь внимание охранника, делавшего обход. Тот отнесся к нему с подозрением, рассеявшимся, когда Роби козырнул бляхой. Охранник отпер ворота.

– Агенты ФБР уже здесь побывали, – сообщил страж. – И представители НКБП[12] тоже – проверяли, не был ли автобус не в порядке.

– Был?

– Кабы я знал!.. Чем еще могу вам помочь?

– Растолкуйте мне, как готовят автобусы к рейсу.

– Да я-то не особо в курсе. Мне платят лишь за то, чтобы я ходил вокруг на всякий пожарный случай. А в этих окрестностях таких случаев хоть отбавляй.

– А кто в курсе? Этот человек здесь?

– Вон там есть два кадра, – охранник указал на старое кирпичное здание. – Работают до двух часов ночи.

– Имена?

– Честер и Уилли.

– Давно они здесь трудятся?

– Да я сам здесь только с месяц. Они уже были здесь. Не знаю, с каких времен.

– Спасибо.

Распахнув дверь, Роби оглядел гулкое пространство с высокими потолками, рядами трубчатых ламп дневного света, пятью припаркованными автобусами, инструментальными ящиками на колесиках, генераторами и переносками в решетчатых плафонах. Все пропитывал запах машинного масла, консистентной смазки и топлива.

– Есть кто живой? – окликнул он.

Из-за передка автобуса, вытирая руки грязной ветошью, вышел высокий, худой чернокожий в рабочем комбинезоне.

– Чем могу служить?

Роби показал документы.

– Нужно задать несколько вопросов.

– «Фараоны» уже наведывались.

– А я просто еще один наведавшийся «фараон», – ответил Роби. – Вы Честер или Уилли? Охранник снаружи мне сказал, – добавил он, перехватив подозрительный взгляд механика.

– Уилли. Честер под автобусом, снимает трансмиссию.

– Тогда пробегитесь со мной по процедуре прохождения автобусов.

– Они прибывают часов за шесть до отправления по графику. Мы прогоняем их здесь. Есть контрольный список обслуживания. Проверка двигателя, охлаждающей жидкости, глубины протекторов, тормозов, гидравлической жидкости, уборка и мойка автобуса изнутри от всей дряни, что люди оставляют после себя… Потом ведем его за здание в мойку. Мойка снаружи. Потом заправляем его у колонки возле передних ворот. Потом он стоит, пока водитель не проверит и не уведет к станции.

– Ладно.

– Слушайте, я показывал чувакам журнал обслуживания. В том автобусе не было ничё такого, чтобы он взорвался. Знаю, видок у нас аховый, но к работе мы тут подходим всерьез. Должна найтись какая-нибудь бомба.

– Вы можете показать, где автобус отстаивается?

– Слышь, чел, мне надо перелопатить на трех автобусах гору дерьма.

– Буду искренне благодарен, – Роби указал в сторону двери.

Уилли со вздохом повел его наружу и вокруг здания. И указал на место у забора.

– Их паркуют прямо туточки, до поры когда покажется водитель.

– И сколько автобусов стояло тут в ту ночь, когда один взорвался?

– Два. Бок о бок. Один до Нью-Йорка, а второй на югá, до Майами.

– Ладно, пусть кто-то хочет сунуть бомбу в определенный автобус. Как он узнает, где какой?

– Вы просите меня думать, как какой-то маньяк?

– А снаружи автобуса никаких признаков, которые могут подсказать?

– А, само собой. Номер на автобусе спереди. Сто двенадцатый идет в Нью-Йорк. Девяносто седьмой рейс следует до Майами.

– Значит, тот, кто подсунул бомбу, – подытожил Роби, – смог бы понять, где какой автобус, если б располагал графиком или посмотрел в онлайне?

– Надо думать, так.

– Или если б работал здесь.

Уилли попятился.

– Слышь, чел, я без понятия, как кто-то сунул бомбу в один из наших автобусов, если это так. И чертовски уверен, что не помогал в этом. Я знал двоих из подорвавшихся. Один был мне другом, а другая – мамина знакомая. Ездила в Нью-Йорк что ни месяц навещать внучку. Садилась в автобус в окаянном халате. Я думал, это смешно… Больше-то уж мне не смешно. Когда мама узнала, ее едва сердечный приступ не хватил.

Роби подумал о поездке в автобусе, о старушке в халате, поднявшей визг.

– Значит, сто двенадцатый идет в Нью-Йорк. – Он смерил взглядом ограду. Перебраться не так уж трудно. Должно быть, минер перескочил через забор, когда охранник был в другом конце территории. Поставил бомбу и скрылся. Не больше минуты.

Он поглядел на Уилли.

– В ту ночь – сколько сто двенадцатый автобус стоял тут, прежде чем подоспел водитель?

Уилли задумался.

– Да работы с ним было немного. Из последнего рейса вернулся рано. Честер прошелся по контрольному списку, пропылесосил внутрях. Я провел мойку снаружи, заправил и припарковал. Часа два-три.

Роби кивнул:

– Никого подозрительного вокруг не видели?

– Да я почти не выхожу, всё время работаю с автобусами. Охранник мог что-нибудь видеть, да и то навряд ли.

– Почему это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Уилл Роби

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза