Читаем Невинное развлечение (ЛП) полностью

Он последовал за принцем (а также вездесущим и все более угрожающим Владимиром) до дверей заведения мадам Лару, где принц Алексей, по всей видимости, вкусил ласк одной-двух-трех леди.

Тут уж Гарри решил, что имеет полное право отправиться домой.

Но добрался он туда не раньше, чем до нитки промок под коротким, но необычайно сильным ливнем.

Вот почему, придя домой и сбросив мокрый плащ и перчатки, он мечтал только о горячей ванне. Он так и представлял себе, как от ее поверхности поднимается пар, как горячая вода станет покалывать кожу, и это будет почти болезненно, пока тело его не привыкнет к температуре.

Это будет просто рай. Он жаждал рая в обжигающей ванне.

Но, конечно же, рая ему было не видать, во всяком случае, не этим вечером. Он еще держал в руке обвисший, как мокрая тряпка, плащ, а дворецкий уже вышел в холл и сообщил ему, что специальный посыльный недавно доставил важное письмо, и оно ждет его в кабинете.

И Гарри направился к себе в кабинет, хлюпая и булькая ногами в промокших ботинках, и там понял, что послание не содержало абсолютно ничего важного и срочного, только несколько дополнительных штрихов к биографии принца. Гарри застонал и задрожал, мечтая, чтобы в камине пылал огонь, куда можно было бы бросить оскорбительную бумажку. А потом самому постоять и погреться. Он страшно промок, жутко замерз, и его дико раздражало все вокруг.

А потом он посмотрел вверх.

Оливия. В окне. Пялится на него.

А ведь это она во всем виновата. Или почти во всем.

Он подошел к окну и рывком распахнул его. Она сделала то же самое.

— Я вас ждала, — заявила она, не успел он и рта раскрыть. — Где вы бы… что с вами случилось?

В соревновании дурацких вопросов эти заняли бы второе место, решил он. Но губы его заледенели и посинели от холода, он просто не смог произнести все, что хотел.

— Шел дождь, — отрезал он вместо этого.

— И вы решили совершить под ним дальнюю прогулку?

Он начал прикидывать, удастся ли ему каким-нибудь сверхчеловеческим усилием задушить ее, не сходя с места.

— Мне необходимо с вами поговорить, — продолжила она.

Он понял, что уже не чувствует пальцев ног от холода.

— Это необходимо сделать прямо сейчас?

Она отпрянула с неимоверно оскорбленным видом.

Это не слишком улучшило его настроение. Но, видимо, поведение джентльмена было вбито в него еще во младенчестве, поскольку он не стал молча захлопывать окно, а попытался объясниться.

— Я замерз, я промок до костей. И у меня отвратительное настроение.

— Ну, так у меня тоже!

— Ну, и что же вас так взметушило?

— Взметушило? — саркастически переспросила она.

Он взметнул вперед руку. Если она собирается спорить с ним по поводу выбора слов, разговор окончен.

Похоже, она решила биться на другом поле, поскольку уперла руки в боки и заявила:

— Ну что ж, отлично, раз уж вы спросили, то «взметушили» меня именно вы.

Какая прелесть. Он секунду помедлил, потом, истекая дождевой водой и сарказмом в равных долях, произнес:

— И…?

— И ваше поведение сегодня днем. О чем вы думали?

— О чем я…

Она прямо-таки высунулась из окна и погрозила ему пальцем.

— Вы нарочно провоцировали принца Алексея. Вы хоть представляете, в какое сложное положение это поставило меня?

Секунду он внимательно смотрел на нее, а потом просто ответил:

— Он идиот.

— Он не идиот, — с чувством возразила она.

— Он идиот, — повторил Гарри. — Он недостоин лизать вам туфли. Когда-нибудь вы скажете мне спасибо.

— Я не собираюсь позволять ему лизать меня где бы то ни было! — ответила она, а потом густо покраснела, поняв, что же только что произнесла.

Гарри стало заметно теплее.

— Я не собираюсь позволять ему ухаживать за мной, — сказала она приглушенным и все же странно звонким голосом, так что каждый слог долетал до него совершенно отчетливо. — Но это не значит, что я позволю дурно с ним обращаться в моем собственном доме.

— Ладно. Я извиняюсь. Вы удовлетворены?

От изумления она лишилась дара речи, но он недолго праздновал победу. Всего-навсего через пять секунд беззвучного открывания и закрывания рта, она сказала:

— Не думаю, что это искренне.

— О Господи! — воскликнул он.

Он просто поверить не мог, что она ведет себя так, будто он сделал что-то нехорошее. Он всего лишь следовал чертовым приказам этого чертова военного министерства, и, даже принимая во внимание тот факт, что она и понятия не имеет о каких-то там приказах, какого черта она провела полдня, воркуя с мужчиной, который ее глубоко оскорбил?

Правда, этого она тоже не знает.

И все же, кто угодно, обладающий крупицей здравого смысла, мог сказать ей, что принц Алексей — маленькая склизкая жаба. Ну ладно, неимоверно красивая, и не такая уж маленькая, но, все-таки, жаба.

— Почему вы так расстроены? — спросила она.

Ей чертовски повезло, что они не стояли лицом к лицу, поскольку он бы сделал… что-нибудь сделал бы.

— Почему я расстроен?! — рявкнул он. — Почему я так расстроен?! Да потому что я…

И тут он понял, что не может рассказать ей, ни что вынужден был покинуть оперу посреди представления, ни что ему пришлось ехать за принцем в бордель, ни что…

Нет, всего этого он рассказать не мог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бевельсток

Невинное развлечение (ЛП)
Невинное развлечение (ЛП)

Оливия Бевелсток ни на секунду не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди. Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона. Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.У Сэра Гарри Валентайна скучная работа военном министерстве, он переводит жизненно важные для национальной безопасности документы. Он не шпион, но прошел необходимую для этого подготовку, он замечает, что прекрасная блондинка наблюдает за ним из окна, и его обуревают подозрения. Едва он решает, что она просто назойливая дебютантка, как вдруг оказывается, что она, возможно, обручена с иностранным принцем, который, возможно, строит козни против Англии. А когда Гарри начинает следить за Оливией, он понимает, что возможно, сам начинает влюбляться в нее…

Джулия Куинн

Исторические любовные романы

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза