Читаем Невинность в жертву полностью

— Да, я ошиблась. Но кто не ошибается? Да, я раскаиваюсь, выбрала не того. Мерзавец Славик мне голову одурачил, вот и всё. Но если бы я знала Рустама раньше… я бы так не поступила. Я влюбилась в него с первого взгляда, по-человечески тебя прошу не рушь моё женское счастье! Если бы ты только знала, как я настрадалась, как мне сейчас тяжело и больно. Судьба меня совсем не щадит. Поддавшись уговорам Славы, я отдала ему то самое дорогое, что есть у женщины. А сейчас еще и сильно заболела… Я плохо себя чувствую. А что, если из-за проклятой инфекции я вообще стану бесплодной?! Кругом сплошные несчастья, мне никогда не везло по жизни, — пытается надавить на жалость, пуская слёзы. — П-пожалуйста, еще раз прошу, не отбирай моё с-счастье…

Подбородок сестры задрожал, она отдернула руку, развернулась и побежала в сторону дома. Сейчас закроется в комнате и будет рыдать.

Я стою никакая, так и прижимаюсь спиной к стене, еще несколько минут. Глаза щипают, душу словно в яд макнули, а потом в грязь кинули и потоптались грязными сапогами.

“Хорошее” начало “хорошего” дня.

Меня задели слезы Эли, боль в ее глазах, подавленный голос были искренними и невыносимыми.

Вот и как после этого игнорировать мольбу сестры?

Я правда не эгоистка… Я должна её поддержать и сделать так, как она просит. Потому что у меня есть душа и я сопереживаю своей сестре, ведь мы близнецы. Я прекрасно чувствую её боль, и эта боль оставляет шрамы на моей душе тоже. Хочу, чтобы она была счастлива.

* * *

Наступает вечер, а это значит, что я должна буду поменяться с сестрой местами и отправиться в спальню к Айдарову. Но я не хочу… Не могу больше так! Не могу разорваться на части! Мне тоже больно, потому что я не хочу любить Рустама, из-за жалости к сестре, но не могу держать в кулаке свои чувства.

С каждой новой встречей думаю в три раза чаще о нем и в три раза острее его хочу. Но в тоже время мне невероятно жаль свою сестру… Так что же делать дальше? Всё, что сейчас происходит со мной — хуже пыток.

— Мия, где ты шляешься? — слышу грозный рык, принадлежащей матери.

Она находит меня в саду на лавочке. Услышав ее рычание к, я выныриваю из тяжких мыслей и только сейчас замечаю, что уже почти полностью стемнело.

— Ты забыла о своей миссии? Вы немедленно должны поменяться с сестрой местами, Айдаров наверняка голоден, после командировки!

— Мама, я… прости, я так больше не могу, — по щеке скользит слеза, я сутулюсь, пряча лицо в волосах.

В голове снова и снова вертятся слова сестры.

“П-пожалуйста, не отбирай моё с-счастье”

“Плохо себя чувствую. А что, если из-за проклятой инфекции я вообще стану бесплодной?! Кругом сплошные несчастья, мне никогда не везло по жизни”.

Я чувствую себя ужасно виноватой.

Как будто не помогаю нашей семье, а делаю только хуже.

— Что ты сказала?

Резко вскакиваю с лавочки на ноги.

— Мама, я так больше не могу! Мы должны признаться Айдарову, так больше не может продолжаться. Рано или поздно тайна становится явью. Если скажем ему прямо сейчас, на коленях прощения попросим, покаемся, возможно, он нас простит.

— Замолчи! — щеку обжигает хлестким шлепком.

Мать не дает мне договорить.

— Ты в своем уме?! Ну-ка соберись! Неблагодарная дрянь! Да как ты смеешь себя так вести?! После всего, что мы с отцом тебе дали? Сдохнуть хочешь? Хочешь, чтобы из-за тебя убили Элю, убили меня?

— Нет, мамочка, нет… — машу головой.

— Тогда соберись и делай всё, что говорю! Осталось немного! Неделя, две. Потом мы вернемся домой и заживем обычной жизнью. Слабачка! Как будто ты не моя дочь! У Эли пример бери. Она не возникала особо, быстро вышла замуж, без пререканий. И сейчас довольна! Живо утри сопли и иди к Айдарову. Он будет ждать тебя в джакузи.

Мать хватает меня за локоть и тащит обратно в дом.

— Быстро иди в душ и приведи себя в порядок. Намажь тело кремом и волосы вымой вкусно пахнущим шампунем.

Мамины слова меня неплохо встряхивают, я опять делаю всё, что она говорит, но грудную клетку продолжает жечь ужасное предчувствие.

Не нравится мне всё это!

Нас раскроют.

Вопрос времени.

<p>Глава 14.</p>

— Почему так долго?

Не успеваю войти в ванную комнату — в лицо бьёт ледяной, жесткий голос. Кожу лица нестерпимо печет. Клянусь, я чувствую себя так, словно получила обморожение последней степени.

— Извините, — виновато опускаю голову вниз.

— Глаза на меня.

Меняю положение головы, ибо должна подчиняться своему владельцу, а потом вдруг замечаю, что в комнате слишком светло. Нет ни свечей, ни интимной полутьмы. Сегодня в спальне и в ванной комнате горят все светильники.

Нервный холодок неприятно проносится вдоль позвоночника.

Что-то не так…

Ноги не желают идти. Интуиция во все горло кричит:

“Беги прочь! Без оглядки, со всех ног”.

Я игнорирую этот крик, потому что бежать всё равно некуда. Иду на верную гибель с надеждой, что меня пронесет.

Возможно, я просто себе накручиваю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Продана замуж

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература