Трент разжал кулак. На его мозолистой ладони лежал крохотный передатчик, размером со школьный ластик. Дарби знала просто идеальное место для этой штуковины. Она стянула с себя футболку с длинными рукавами. В глазах Трента промелькнуло удивление. Дарби не испытывала неловкости. В школе спецназа она была единственным курсантом женского пола и не требовала для себя никаких поблажек. Она спала и ела с парнями. И даже пользовалась теми же раздевалками, хотя обычно ей отводили шкафчик в другом ряду, что давало некое подобие уединения.
На мгновение взгляд Трента задержался на ее бюстгальтере. Но затем он понял, что происходит, перевел взгляд на потолок и сделал вид, что разглядывает башенку. Остальные бойцы взялись проверять оружие и осматривать аппаратуру, а Дарби принялась деловито пристегивать микрофон к черному кружевному лифчику. Сидящий справа от нее двойник Мэнни Рамиреса воспользовался беспрепятственным обзором ее декольте.
– Третий размер, – сообщила ему Дарби. – Ты доволен?
– Еще как! – отозвался он. – Пресс тоже классный.
– Спасибо, – хмыкнула она. Переведя взгляд на Трента, она ткнула пальцем в микрофон у себя на груди. – На сколько хватит его заряда?
– Батарея рассчитана на два-три часа. То же самое касается микрофона в бронежилете.
Трент вопросительно посмотрел на сидящего в конце скамьи невысокого офицера, прижимающего к уху телефонную гарнитуру.
– Громко и разборчиво, – сообщил он Тренту.
Дарби извлекла из сумки нейлоновый чехол с боевым восьмидюймовым ножом и пристегнула его к левой руке, возле запястья, так, чтобы его было легко выхватить из рукава. Надев футболку, она спрятала нож в длинном мешковатом рукаве. Отлично. Ничего не видно. Впрочем, если Чарли вздумается ее обыскать, он его тут же обнаружит.
Трент продемонстрировал хороший вкус в выборе формы. Он привез для нее легкий бронежилет с надежной кевларовой защитой и множеством карманов. В одном из карманов было три отделения для дополнительных боеприпасов. В самом большом из них лежал новехонький противогаз последней модели с большой прозрачной маской из поликарбоната и армейским фильтром, расположенным справа и не затрудняющим обзор. Он был также снабжен мембраной переговорного устройства.
– Где вы раздобыли такую экипировку? – поинтересовалась Дарби, снова ныряя в сумку за кобурой с личным пистолетом. – Вы что, выиграли кучу денег?
– В каком-то смысле так и было, – кивнул Трент. – После одиннадцатого сентября государство получило много средств на закупку новой экипировки и вооружения для спецназа. Еще и осталось на новый автомобиль. – Он похлопал по стене бронетранспортера. – Из чего ты стреляешь? Похоже на «ЗИГ-Зауэр».
– П-226, – коротко ответила Дарби, пристегивая кобуру к правому бедру.
– Неплохой выбор, но, скорее всего, этот парень заставит тебя его выбросить. Тебе нужен запасной пистолет. Подумай, где ты его спрячешь. Я бы предло…
– Я уже об этом позаботилась.
Дарби закатала штанину и показала Тренту закрепленный на щиколотке компактный «ЗИГ-Зауэр П-23».
Она надела бронежилет, застегнула его и обнаружила на груди черную металлическую трубку, похожую на дубинку полицейского, снабженную спусковым крючком.
– Что это?
– Эта штука стреляет сетью, которая не только способна опутать объект, но еще и тряхнет его током. Это такая липкая дрянь, которую не так просто отодрать от себя. Я не большой поклонник травматического оружия, но на эту штуковину возлагаются большие надежды.
Дарби принялась рассовывать по карманам запасные боеприпасы.
– Так какой будет план? Мы подъедем прямо к дому?
– Да. Малыш Чарли попросил нас припарковаться перед входной дверью, там, где ему все будет видно.
– Я хочу, чтобы ваши люди оставались в машине, пока я не подам сигнал к штурму.
– Не забывай, что он сам нас пригласил.
– Я это помню. Но если вы хотите, чтобы я вошла в дом и начала переговоры, значит, командовать буду тоже я.
Это задело Трента за живое. Глаза его превратились в узкие щелки на окаменевшем лице. Дарби поняла, что старший капрал вот-вот разразится заявлением о том, что речь идет о тактической операции, а значит, отдавать приказы будет он.
– Нам ничего не известно о психическом состоянии этого парня, – сказала она. – Он вполне может оказаться шизофреником. Если Чарли увидит, что вооруженные люди окружают дом, он может сорваться и открыть стрельбу.
– Именно поэтому я и хочу расположить своих людей как в самом доме, так и по его периметру.
– Я сама с ним справлюсь. И я намерена вывести его из дома живым. Если мы вынесем его в мешке для трупов, то так и не узнаем, почему он захватил эту семью.
– А если я скажу «нет»?
– Ваше право. А заодно можете войти в дом и поговорить с Чарли.
Дарби вытащила «ЗИГ» из кобуры, сняла с предохранителя и вставила обойму в магазин. Потом сунула пистолет обратно в кобуру и прислонилась к стене в ожидании ответа Трента.
Машина резко остановилась.
Дарби не тронулась с места. Все остальные тоже замерли.
Наконец Трент заговорил:
– Никто не двигается и не стреляет без команды МакКормик.