Читаем Невинные обманы полностью

- Кейт, но ты же не можешь оставаться здесь, в гостинице, совсем одна с незнакомым мужчиной. Ты ведь не знаешь, что...

Кейт усмехнулась.

- Я могу сработаться с любым мужчиной, знакомым или незнакомым. А если он действительно лечится после аварии, едва л" ему взбредет в голову покуситься на мою честь.

Бекки это не убедило.

- И слушать не буду... - раздраженно начала она.

Кейт прервала ее:

- Бекки, если вам от этого будет легче, я закажу номер с завтраком где-нибудь на побережье. Думаю, сейчас это не проблема. Потом я вернусь, полюбуюсь на этого Пьера Будэна и послежу за тем, как он справляется со своими обязанностями.

Бекки вздохнула.

- Ты уверена, что тебе не следует вернуться в Лондон?

- Разве что верхом на альбатросе, - дерзко усмехнулась Кейт.

Бекки слабо улыбнулась.

- Кейт, ты такая милая девочка, - прошептала она, и на ее глаза навернулись слезы.

- Что ж, своя рубашка ближе к телу! Слезы Бекки были по расчету. Сама Кейт, дожив до двадцати пяти лет и испытав множество ударов судьбы, научилась быть стойкой и слез понапрасну не лила...

В конторе гостиницы зазвонил телефон. В третий раз за последние полчаса. Кейт взяла трубку так осторожно, словно та могла укусить ее.

- Алло?

Она попыталась сказать это деловым тоном, подобающим администратору солидного отеля. Как и следовало ожидать, на нее обрушился поток совершенно непонятной французской скороговорки.

Тяжело вздохнув, девушка напряглась и выдавила из себя все, что запомнила со времен школы:

- Je ne comprends pas. Parlez-vous anglais? <Я/>понимаю. Вы говорите по-английски? (фр.)>.

Ну конечно, никто здесь не говорил по-английски. Да и с какой стати? Разочарованная Кейт, немного подождав, признала свое поражение. "Раrdonnez-Hioi" <Извините/>(фр.).>, - пискнула она и положила трубку.

Девушка села на место и рассеянно запустила руку в копну рыжих волос. Боже мой, даже регистрировать заказы ем не по силам! Нет, это безумие: как она могла надеяться, что справится? И куда подевался тот человек, который должен был взять на себя руководство гостиницей, пока Бекки будет лежать в больнице?

- Он скоро приедет, - прошептала Бекки, когда щеголеватый доктор-француз на своей машине увозил ее в Руан. - Он за всем присмотрит. Кейт, милая, прости меня - я испортила тебе каникулы. Ах, как глупо все получилось...

Потом ее одолела боль, и она умолкла. Это случилось больше двух часов назад. Сейчас около шести, а скотина-управляющий и не думал появляться...

Кейт продолжала одиноко сидеть у письменного стола, выглядевшего так, словно неумелая секретарша вывалила на него мусорное ведро. Девушка свирепо уставилась на бумаги, не понимая ни слова. Она готова была пожалеть о том, что в старших классах школы, а потом в колледже предпочла иностранным языкам вычислительную технику, но... Оказывается, в ее отсутствие Бекки успела обзавестись персональным компьютером! Он стоял в углу стола и выглядел как новенький. Едва ли им успели воспользоваться. Наверно, незадачливая секретарша предпочитала возиться с пишущей машинкой.

Кейт резко поднялась и выглянула в сад. Здесь Бекки выращивала всякую всячину. Из земли пробивались зеленые ростки, тонувшие в сорняках. Должно быть, Бекки нездоровилось давно: мириться с сорняками было не в ее характере.

За забором начиналась обсаженная деревьями дорожка, петлявшая по ухоженным нормандским лугам, дорожка, из-за которой гостиницу и назвали "Фермой у Зеленой Тропы". С грехом пополам Кейт перевела это на английский. Очень симпатичное название, подумала она, да и гостиница славная, всего в нескольких километрах от побережья. Она помнила, как вместе с Бекки вечерами гуляла по этой дорожке во время своих прошлых приездов.

В последние годы она несколько раз проводила здесь отпуск, несмотря на молчаливое неодобрение матери.

Мать не особенно ладила со старшей сестрой, и если Кейт уговаривала ее поехать вместе, она только поджимала губы.

- Нет, дорогая, на самом деле Ребекка вовсе не жаждет видеть меня. Поезжай сама и наслаждайся жизнью - тебе она будет действительно рада.

И, несмотря на томительное чувство вины, Кейт уезжала - и была счастлива. Она любила тетку и восхищалась ее умением преодолевать трудности и быть самой себе хозяйкой. Кейт вздыхала, сравнивая тетку с матерью, то и дело попадавшей из огня в полымя. Да, трудности Бекки, конечно, не шли ни в какое сравнение с трагедией, которую пережила мать. Бекки потеряла мужа, но тот мирно усоп в преклонном возрасте. Матери же досталась наихудшая доля она потеряла все и осталась без гроша в кармане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези