Читаем Невинный маг полностью

Дафна знала это. Тяжело вздохнув, она прервала связь с Вейрой.

* * *

Стоя в вестибюле Башни, Гар разбирал почту, которую доставили рано утром.

— Тебя понизили до должности почтальона? — раздался за его спиной голос короля.

Обернувшись, принц увидел отца, стоявшего в дверном проеме. Он улыбался. У Борна был здоровый свежий цвет лица. Гар давно не видел его таким энергичным и полным сил, и это радовало.

— Да вот, приходится самому разбирать почту, — усмехнувшись, сказал Гар. — Я и не подозревал, что мне будет так сильно не хватать Даррана.

— Не беспокойся, он скоро вернется в столицу.

Гар поморщился.

— Умоляю тебя, не передавай ему моих слов.

— Я буду нем как могила, — обещал король. — Обнаружил какие-нибудь срочные или важные сообщения?

Принц бросил взгляд на ворох корреспонденции.

— Нет, если не считать очередного доклада Даррана, — ответил он. — По его словам, все идет хорошо. Я намерен обсудить итоги поездки на заседании Тайного Совета, которое состоится сегодня во второй половине дня.

Борн кивнул.

— С интересом послушаю еще раз твой рассказ о поездке. — Король взглянул на винтовую лестницу, которая вела на верхние ярусы. — А как себя чувствует твой помощник?

Проследив за взглядом отца, Гар нахмурился.

— Пока никаких изменений. У него был только что Никс. Уверяет, что болезнь Эшера есть следствие сильных душевных переживаний и что ничего серьезного нет. Жар удалось кое-как сбить, раны почти зажили, но Эшер все еще находится без сознания.

— Возможно, он просто не хочет приходить в себя.

— Мне тоже порой так кажется, — грустно сказал Гар. — Прошлое для него умерло. Но у Эшера есть новая жизнь, он сделал блестящую карьеру в Доране, его здесь любят и ценят. Надеюсь, он снова воспрянет духом.

Борн кивнул.

— Я верю, что все будет хорошо. Никс — отличный лекарь, он и меня поставил на ноги.

— Да, без него ты бы умер, — дрогнувшим голосом промолвил Гар. Он приходил в ужас от одной мысли о том, что отец мог бы сейчас уже лежать в могиле. — Заклинание погоды убивает человека. Порой я думаю, почему Барла…

Король грустно улыбнулся.

— Ей пришлось так поступить, сынок. У нее не было другого выхода. Стихия, над которой магия устанавливает свою власть, сильна и разрушительна, Гар. А за райское благополучие всегда приходится платить.

— Ты должен платить за мир и покой своей кровью? — с болью в голосе спросил принц.

— Да, это цена, которую мы согласились платить за кров, предоставленный нам олками. Когда наш собственный дом оказался в руинах, мы пришли сюда и заключили договор с местным населением.

— Я все это знаю, но…

— Гар, я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать нашу историю. Я принес новости. Думаю, они заинтригуют тебя.

— И что же ты хочешь сообщить?

Король поманил его пальцем.

— Пойдем, я кое-что покажу тебе.

* * *

Лучи осеннего солнца освещали выщербленные стены старого дворца, перестроенного в конце прошлого века королевой Антрой. Большая часть здания пустовала, и казалось, массивное сооружение с тоской вспоминает о днях своей славы, отошедших в прошлое.

Взглянув на безлюдный двор перед нежилым восточным крылом, Гар невольно вспомнил, как играл здесь в детстве, как бегал по пустым коридорам и комнатам, где звучало гулкое эхо. Это были его владения, в которых он чувствовал себя полным хозяином. Столько лет прошло с тех пор… Теперь это место навевало грусть. Клумбы, за которыми он когда-то увлеченно ухаживал, стараясь вырастить красивые розы и львиный зев для матери, заросли сорняками. Фруктовые деревья, которые сажал своими руками, засохли — их погубил разросшийся плющ. В каменной ограде, окружавшей дворик, виднелись трещины и проломы — последствия недавнего землетрясения.

— Еще немного, сынок, и ты это увидишь. Мы должны пройти во двор перед старой кухней. Ступай осторожно, здесь много рытвин.

Гар бросил на отца удивленный взгляд.

— Во имя Барлы, что все это значит?! Зачем мы пришли сюда? Что ты мог найти здесь?

— Сейчас увидишь, — ответил король, и они вошли через узкую калитку в стене в маленький дворик. — Это не я нашел. То, что я хочу тебе показать, обнаружил повар, искавший сбежавшего кота.

И король показал сыну большую зияющую дыру в центре дворика. Солнечные лучи освещали то, что находилось глубоко под землей. Это была комната, вдоль стен которой тянулись полки, заставленные книгами. По всей видимости, помещение имело внушительные размеры, поскольку основная его часть была скрыта от глаз принца и короля.

У края дыры стояли ошеломленные Фейн, Дурм и королева. Борн и Гар подошли к ним.

— Помилуй нас, Барла! — ахнул принц, заглянув в глубину ямы.

— Все это довольно странно, не правда ли? — промолвил король.

— Ну, наконец-то вы пришли! — воскликнула принцесса. — Дурм говорит, что вы, наверное, по дороге обнаружили еще одну яму и упали в нее.

Главный Маг снисходительно улыбнулся.

— Я не говорил ничего подобного.

Фейн усмехнулась.

— Но вы это подумали! Не отпирайтесь, я точно знаю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже