Все, кроме Гара, рассмеялись. Принцу было не до смеха. Его беспокоило, что у них с сестрой сложились натянутые отношения. И виноваты в таком положении скорее всего были оба. Такое положение дел могло привести к плачевным последствиям. Гар понимал необходимость как можно скорее преодолеть разделявшую их пропасть и помириться с Фейн. Когда-нибудь она станет королевой, получит титул Заклинательницы Погоды, и тогда Гар должен будет принести ей присягу.
— Что ты на меня уставился? — нахмурившись, спросила принцесса.
— Просто так. Тебе очень идет цвет этого платья, ты просто очаровательна сегодня.
— Правда? — с улыбкой спросила королева. — Я тоже прикажу сшить себе наряд из такой ткани.
Фейн одернула юбку из розового шелка. С одной стороны, ей был приятен комплимент брата, но с другой — он насторожил ее и вселил подозрения. Принцесса всегда так реагировала на слова Гара.
— Тебе, наверное, что-то нужно от меня?
— Да, — с улыбкой подтвердил Гар. — Хочу пообедать с тобой.
— Со мной?
— С тобой. Ну, если хочешь, можешь пригласить к столу еще свою болонку.
Фейн прищурилась.
— А с чего это вдруг тебе пришла в голову такая идея?
— Что странного в том, что мне захотелось пообедать с собственной сестрой? — промолвил Гар, стараясь сохранить невозмутимый вид, хотя его так и подмывало отшлепать Фейн.
— Конечно, в этом нет ничего странного, — поспешно сказала королева. — Как это мило с твоей стороны, Гар. Вы можете устроить пикник. Я распоряжусь, чтобы вам собрали корзинку с провизией. Возьмете холодного цыпленка и…
— Дорогая, — перебил ее король, — вы совсем забыли о таинственном подземелье. Дурм уже дрожит от нетерпения, мечтая быстрее проникнуть в это загадочное помещение.
Дана засмеялась.
— Ах да, конечно.
Не обращая внимания на устремленный на него недоверчивый взгляд Фейн, Гар подошел к самому краю дыры и заглянул в глубину.
— Комната похожа на кабинет или библиотеку, — задумчиво промолвил он. — Но кому понадобилось устраивать библиотеку под землей, поблизости от кухни?
— Ты исследовал королевский архив, — сказал Борн. — Может быть, тебе попадались упоминания об этом подземном помещении?
— Нет, я не встречал подобных упоминаний.
— А вы не находите странным, что ни во дворике, ни внизу, в комнате, нет никаких следов обвала, осыпи или разрушений? — спросила Фейн.
— Да, я тоже это заметила, — сказала Дана.
Подняв небольшой камень, она бросила его в дыру в земле. Через мгновение раздался треск, и блеснула голубоватая вспышка. От камня не осталось и следа.
— Защитный экран! — воскликнул Дурм. — В комнате установлена защита!
Ошеломленный Борн взглянул на Главного Мага.
— Зачем устанавливать в библиотеке защитный экран? — пробормотал он.
— Очевидно, это не обычная библиотека, — сказала Фейн. — Неужели вы еще не догадались, что именно мы обнаружили?
Гар вздохнул, поняв ее намек.
— Нет, Фейн, этого не может быть.
— Почему?
Гар растерялся, не зная, что ответить. Фейн была ребенком, обладавшим буйной фантазией, и принцу не хотелось обижать ее.
— Легенда, на которую ты намекаешь, Фейн, красивая сказка, не более того, — осторожно сказал он. — Все это необоснованные слухи. Нет никаких доказательств того, что так называемая утраченная библиотека Барлы существует на самом деле.
— Я знаю, почему ты так говоришь. Даже если бы такие доказательства были, это не помогло бы тебе, — язвительным тоном заявила Фейн. — Зачем тебе тайные магические тексты? Ты все равно не можешь воспользоваться ими.
Гар изо всех сил старался сохранить самообладание. Ему следует вести себя как взрослому, разговаривающему с капризным ребенком.
— Фейн, я знаю, что для тебя значат эти слухи и домыслы. Тебе хочется, чтобы они оказались правдой. Я сам рассказывал тебе на ночь легенды, когда ты была маленькой. Но пойми, доказательств их подлинности нет. Документы эпохи Великого Бегства и Пришествия не сохранились. Мы ничего не знаем о том, оставила ли Барла библиотеку с магическими текстами.
Лицо принцессы вспыхнуло от гнева.
— А это разве не доказательство? — с негодованием спросила она, показывая на дыру в земле.
— Это подземелье, о котором мы ничего не знаем.
— Н не узнаем, — резко заявил Дурм, которому надоели препирательства брата и сестры, — пока не спустимся туда и не осмотрим все самым тщательным образом.
Борн кивнул.
— Верно, — согласился он и обратился к Дане: — Дорогая, у тебя прекрасное чутье. Не поможешь ли ты найти вход в эту таинственную библиотеку?
— Попытаюсь, хотя не обещаю, что мне это удастся.
Внимательно оглядевшись, королева вытянула вперед руку ладонью вверх, закрыла глаза и что-то прошептала. Воздух над ее ладонью задрожал, сгустился, и в нем образовался маленький, оранжевый, похожий на шарик, сгусток энергии.
Некоторое время он висел, словно застыв в нерешительности, а потом двинулся вперед.
— Быстро за ним! — вскричал король.