Внутри замок оказался ещё лучше, чем представлялось Джо. Отделка стен панелями красного дерева, шелковые обои. Ноги утопали в мягких коврах. Когда Джо вошла, то Ребекка уже щебетала где-то вдалеке. Джозефина оглянулась и поняла, что осталась одна. Ни одного из слуг, никого из хозяев, даже водители как будто испарились. Постояв в коридоре в надежде, что кто-то пройдёт мимо, Джо осторожно направилась вперёд. Она надеялась встретить человека, который бы помог объяснить, где она может бросить свою сумку и упасть рядом. Она прошла столовую и гостиную, затем комнату для приема гостей, как ей показалось. Чайный стол и множество кресел или стульев, она так и не смогла понять. Дальше Джо заметила дверь в сад. Выглянув, она увидела человека рядом с кустом роз. Склонившись, он подрезал листья.
— Простите, — подала голос гостья.
Человек обернулся и окинул девушку удивленным взглядом.
— Прошу прощения, — повторила Джо, испытывая неловкость от вторжения. — Моя семья приехала сюда, а я немного заблудилась.
Молодой человек все также молча осмотрел её с интересом. Его слегка вьющиеся темные волосы и цепкие карие глаза составляли привлекательный ансамбль вкупе с загорелой кожей.
— Где я могу найти кого-либо, кто знает, — запинаясь, пустилась в объяснения Джо. — Где я могу остановиться, — окончательно смутившись, закончила она. Молодой человек молчал, затем поднялся и произнес лишь: — Идем.
Джо пошла вслед за ним, удивившись высоте роста этого человека. Он уверенным шагом вошёл в гостиную, откуда наружу просочилась Джо, поднялся на второй этаж и повернул направо. Пройдя несколько дверей, он остановился.
— Полагаю, вы Фокс? — коротко спросил он.
Джо кивнула.
— Располагайтесь, вечеринка начнётся после семи, вы успеете отдохнуть. Он тут же повернулся и ушёл, оставив девушку в недоумении. Джо вошла в комнату. Светлые стены, простая широкая кровать, туалетный стол и секретер красного дерева. Она положила сумку на туалетный столик и открыла белую дверь. Оказалось, она вела в ванную. Вероятно, комната была слишком скромной для такого большого замка, но Джозефина она пришлась по душе. Сбросив кроссовки, она забралась на постель и задремала.
Глава 5
В комнату влетела Ребекка. Она хлопнула дверью, от чего Джозефина проснулась. Не церемонясь, мать бросила на постель прозрачный чехол с платьем внутри.
— Одевайся! — резко скомандовала она.
Джозефина непонимающе воззрилась на мать, но та не удостоила её дальнейшими объяснениями. Джо неуклюже сползла с кровати и извлекла из чехла длинное платье чёрного бархата. Она начала снимать с себя одежду и когда осталась в нижнем белье, в комнату вошли близняшки, не утруждая себя стуком.
— Ужас, ты решила надеть платье вместе с бюстгальтером, — закатила глаза Сьюзан. — Это же платье холтер.
Проигнорировав это замечание, Джо надела платье. Мать подошла и резким движением застегнула молнию на спине. Открытые плечи подчеркивали худобу девушки, при этом остальная часть тела была скрыта полностью, что порадовало её, пока Джо не заметила длинный разрез, идущий от бедра. Черный цвет резко контрастировал с её белой кожей.
— Я не должна идти с вами, откуда это платье?
— Видимо, ты умело покрутила задом перед кем-то, когда мы приехали, — резюмировала Мередит. — Ты такая лицемерка, Джози. Все время прикидываешься овечкой, а на самом деле, — сестра запнулась, затрудняясь с ответом, — На самом деле, не овечка. — закончила она.
Джо сняла бретельки лифа и направилась к двери, но мать её остановила.
— Не будь такой глупой, снимай.
Нехотя, Джо расстегнула застежки и достала из выреза для рукава свой простенький черный бра. Теперь платье плотно прилегало к её телу.
— Подкрась глаза и причешись уже наконец. — Ребекка всучила Джо тушь.
Мать в сопровождении близняшек стремительно покинула комнату. Джо не могла понять, почему ей нужно идти с ними, ведь ей было сказано неоднократно, что она будет только сопровождать семью и не будет принимать участие в увеселительных мероприятиях. Все произошло так быстро, что она не могла понять, в чем дело. Джо надеялась выспаться, побродить по замку, когда представится возможность, но не более. От мысли, что она окажется среди людей, которые смотрят на тебя, как на живой товар, оценивают, хорошо ли впишешься в интерьер и на семейное древо, ей стало не по себе.
Джо подошла к зеркалу и открыла тюбик с тушью. Она знала, что Ребекка придет в ярость, не поступи она, как того требует мать. Поэтому Джозефина провела щеточкой по и без того черным ресницам, покрывая их толстым слоем туши. Голубые глаза смотрели с печальной усталостью. Джо распустила волосы и вышла в коридор, оставшись в кедах.
Она шла на шум, складывающийся из энергичной музыки и голосов. Осторожно выглянув из коридора, Джо увидела компанию: полный зал, разодетых в пух и прах женщин и мужчин в костюмах с иголочки. Костюмы джентльменов отнюдь не уступали в пестроте цветов платьям дам. Джозефина заметила в центре своих веселящихся сестер. Они всегда любили внимание и сейчас чувствовали себя как рыбы в воде, флиртуя с каждым первым.
Глава 6