Через несколько минут Эшер выключил мотор. Я снова открыла глаза и тут же вытаращила их. Мы были над Лас-Вегасом. Его огни сияли так ярко, словно над городом взошло солнце. От этого вида у меня перехватило дыхание.
Эшер вышел из авто и двинулся к вершине. Я последовала за ним. Жестокий порыв ветра хлестнул мне в лицо, и я задрожала всем телом. Стуча зубами, остановилась рядом с ним. Он уставился куда-то вниз. Я повернулась туда и попыталась разглядеть, что именно приковало его внимание.
А, вот оно…
Я заметила темный пятачок с фонарями по периметру. Казалось, там кружили люди, что напоминало штаб-квартиру в Лос-Анджелесе. Все вместе походило на гангстерскую сеть, вид сверху.
Эшер, нахмурившись, развернулся ко мне. Потом стянул свою кожанку и накинул мне на плечи. Стуча зубами от холода, я слабо кивнула в знак благодарности, пока он прикуривал новую сигарету.
Он приобнял меня за плечи, я его руку тут же скинула. Он вздохнул и тихо сообщил:
— Чувак, которого я завтра пристрелю, работает там.
— Почему мы здесь?
— Мне нужно кое-что проверить.
Я напряглась, внезапно почувствовав, как его рука проникает под куртку, накинутую на меня. Он порылся во внутреннем кармане и достал… бинокль.
Затем внимательно осмотрел все, что происходило внизу. До моих ушей донесся глухой шум с того пятачка, за которым наблюдал Эшер.
Абсолютно вымотанная, я принялась созерцать огни города. Было около четырех утра, но Вегас, казалось, бодрствовал, как любой другой город в разгар дня.
Ледяной воздух холодил лоб и скулы. Я грела промерзшие руки в карманах куртки. Взглянула на Эшера — ему, казалось, холод был нипочем. Заметила его сдвинутые брови и закаменевшие челюсти.
— Что там?
Он снова повернулся ко мне и протянул бинокль:
— Скажи, что ты видишь.
Озадаченная и заинтригованная, я поднесла бинокль к глазам:
— Трое вооруженных мужчин… Нет, четверо. Еще вижу два грузовика, они только что выехали. С ними что, женщина? Погоди… Эшер… это же…
Знакомая фигура… Но я не могла распознать ее в профиль. И вдруг ахнула от удивления.
— Значит, я не ошибся, — заключил Эшер. — Все будет сложнее, чем я думал…
Я была уверена, что узнала женщину, да и он тоже.
Глава семнадцатая «Юные титаны»
Элла
Мы зашли в малую резиденцию Скоттов — главную занял один из кузенов Эшера, который и устраивал завтрашнюю вечеринку. Располагалась она в нескольких километрах от центра. Вокруг не было ни души. Вообще ни тени живого существа.
— Хочешь посмеяться? — вопросил Эшер, запирая дверь. — Отсюда дом кажется большим, верно?
Я огляделась. Памятуя огромные жилища Скоттов, я сразу заметила, что здесь нет второго этажа. Зато вестибюль был просторным, а гостиная не меньше, чем у самого Эшера.
— Да.
— А спальня здесь
От его смешка у меня остановилось сердце. Одна спальня?
— Моего деда достало, что дядя устраивал вечеринки и оставлял посторонних ночевать у него в доме, — пояснил Эшер, подходя ближе. — Тогда он построил этот и отдал ключи от главного в обмен на ключи от того, где мы сейчас.
— Который из твоих дядьев? — спросила я.
— Ричард, отец говнистого цветочника, — выговорил он, запустив руку в волосы. — А та самая спальня чуть дальше, справа.
— Там… Там две кровати?
Он с насмешливой улыбкой наклонил голову:
— Одна… но двуспальная.
Я выпучила глаза, поняв, что придется спать вместе с ним.
— Ладно тебе, всего одну ночь! — запротестовал он, напустив на себя усталый вид.
— Я отказываюсь спать вместе с тобой! — замотала я головой.
Его глаза ощупали каждый сантиметр моего лица. Наконец он испустил утомленный вздох.
— Хорошо. Посплю в гостиной, если тебе так хочется.
У меня отвалилась челюсть, когда он так легко уступил. Я-то уже вооружилась всеми доводами.
— Что?
Я разглядывала его большими глазами. Как быстро я победила! Он что, надрался? Или обкурился?
— Ты… Кто вы такой и что сотворили с Эшером Скоттом?
Он тряхнул головой и рассмеялся, обескураженный моей — вполне понятной — реакцией.
— Почему ты так говоришь?
— Для начала ты отдаешь мне свою куртку, хотя я даже не просила, — начала я, снимая кожанку. — Ту самую куртку, к которой год назад я и прикоснуться не смела, потому что она слишком дорогая!
Он расхохотался во все горло. Я не могла не заулыбаться, услышав этот его смех, настолько редко он звучал.
— А теперь ты с такой легкостью уступаешь моей просьбе! Без всяких условий и «нет, я делаю что хочу»! Прости, но у меня есть вопросики.
От моих слов все его веселье как ветром сдуло. Он кашлянул и подошел ближе.
— Если ты не хочешь спать рядом со мной, я не буду тебя заставлять, мой ангел, — заверил он, положив руки мне на плечи. — А что до куртки, то цена ей куда меньше, чем той, на ком она.
Сердце пугающе подпрыгнуло в груди.
Довольный моей реакцией, он поднес губы к моему уху и прошептал:
— Та, кто ее носит, бесценна.
— Знаешь, что гласит народная мудрость, Эшер? — прошептала я в ответ. — «Что имеем, не храним, потерявши, плачем». Рада признать, что так оно и есть.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература