Читаем Невольница судьбы полностью

— А разве члены правящих семей могут ходить по городу? — изумилась я, провожая взглядом юную кокетку в тёмно-зелёном бархатном платье с маленькой шляпкой на черноволосой голове. Её сопровождала девушка в одежде попроще, но тоже неплохой.

— Они не только могут ходить по городу, но и могут жить в нём, — пояснил Сэтман, тоже приглядываясь к девушке. Ощутив укол ревности, насупилась и, как бы невзначай, спросила:

— Небось, нравится?

— Что? — не понял он, оторвав взгляд от прохожей.

— Ни что, а кто, — хмуро ответила я, кивнув в сторону девушки. — Жалеешь, что женился на мне, а не на такой, как она?

Сэтман взял меня за руку и повёл по дороге.

— Если бы хотел жениться на ней, то уже давно женился бы, — ответил он.

И тут я осознала, что он с ней знаком! Аж дыхание перехватило от подобного открытия.

— Ты её знаешь? — не скрывая изумления, спросила я, думая лишь об одном, чтобы мой муж не сбежал от меня к этой красотке. Впрочем, вряд ли он теперь ей нужен. Брачные браслеты стали для него клеймом позора. По крайней мере, я так думала.

— Да, знаю, — безразлично ответил Сэтман. — Познакомились на балу у Элуваруса. Она прекрасно танцует. Да к тому же играет на фортепиано и поёт.

О! Сколько талантов в одном лице! Ничего себе! А я пою только в караоке, на фортепиано вообще не умею, а танцую так, что если Сэтман увидит, то подумает, что меня током бьёт. Ничего он не понимает в современных танцах! Привык, небось, к менуэтам, полонезам, мазуркам, да вальсам. Стоп! Вальсировать я тоже могу. И очень даже неплохо! Правда я и понятия не имею, что танцуют у них на балах, но ставку сделала на вальс. Моё самолюбие высунуло язык и скривило хищную мордочку, дразня давно исчезнувшую из поля зрения девушку.

Больше говорить о красотке я не хотела, потому что ревность держала меня за горло и неистово душила, ликуя и упиваясь победой.

Завидев колодец, мы остановились возле него. Сэтман снял с себя рубашку. Набрал воду в ведро и начал поливать тонкой струйкой, пока я замывала пятна крови на его одежде. Рубашка стала мокрая, но чистая. Некоторые прохожие недовольно оборачивались. Но мы сделали вид, что нас это ничуть не смущает.

Мы пошли дальше по тенистой улице вдоль небольших домиков сельского вида. Если так живут все простолюдины, то не всё настолько плохо, как казалось!

— У нас тоже будет такой домик? — воодушевлённо спросила я.

— Сомневаюсь, — вздохнул Сэтман. — Здесь живут плантаторы или фермеры. Они — высшее сословие простолюдинов.

О! Какая неожиданность! Так тут ещё и на сословия всё поделено? А я думала, что горожане все равны. Но, видимо, одни ровнее других.

— А к какому сословию относимся мы? — тут же озвучила свою мысль и глянула на мужа.

— К изгоям, — хмуро бросил он в ответ.

По поводу изгоев я уже давно поняла. Только вот насколько их положение ужасно?

— Это плохо, или очень плохо?

— Это — хуже некуда.

Упс… А чего я ожидала? У других есть хоть какая-то родословная. А у нас нет… Вернее — у меня нет. В своем-то мире я из состоятельной семьи, но тут — никто и звать меня никак. То ли дело Сэтман. У него с родословной всё в порядке — почитаемая древняя семья. Да только растерял он все свои права, женившись на мне. И как только он умудрился учудить такое?

— Ты женился на мне из-за чувства жалости? — вполголоса спросила я, в очередной раз донимая беднягу своими нелепыми сомнениями. При этом сильно боялась услышать положительный ответ. — Сэтман, неужели из-за того, что ты лишил меня девственности, надо было жениться?

Муж посмотрел на меня, как смотрят на неразумное дитё, и ответил вопросом на вопрос:

— Ирина, ты что, правда, думаешь, что ты — первая девственница, побывавшая в моей постели?

От услышанного покраснела и чуть не задохнулась. Ох! Могла бы сама догадаться, что у него девушек было-перебыло. Так нет же! Даже мысли такой не держала! С дальнейшими вопросами я отстала. Зачем я достаю его? Ведь уже говорил, что любит меня. Что, не терпится ещё раз услышать это? Возможно. Но сейчас не до этого.

Мы вышли на рыночную площадь. Она была наполнена гулом многочисленной толпы. Запахи овощей и фруктов щекотали нос, напоминая о голоде. Где-то готовили аппетитный гуляш, а к его аромату примешивался дух свежей выпечки.

— Хочу есть, — вздохнула я, с жадностью озираясь по сторонам.

— Потерпи немного, — попросил Сэтман. — Сейчас попробуем найти жильё, а после разберёмся с продуктами.

Даже не представляю, как он намеревался разобраться со всеми делами разом. Хорошо, что я сейчас не одна, а с надёжным спутником, готовым взять на себя решение всех проблем. Без него растерялась бы махом.

Мы подошли к продавцу хлеба с лоснящимся пухлым лицом. У того были две залысины на лбу и весьма добродушный вид. Сэтман поздоровался и спросил:

— Не подскажете, где можно найти главного распорядителя?

— Только сегодня в город приехали? — понимающе протянул толстый булочник. — Знаю, как нелегко приходится поначалу в незнакомом месте. Сам когда-то с семьёй переселился из владений Кроунов.

— А чего решили уехать оттуда? — любезно поинтересовался Сэтман.

Перейти на страницу:

Похожие книги