Читаем Невозвращенец [сборник] полностью

Эльф проработал в полиции, как в уголовной, так и политической, четверть века. Он не был наивным человеком, знал всякое. Не страдал и избытком щепетильности при исполнении служебных обязанностей. Но он уважал закон, десять заповедей и права человека. Он допускал, что Квятковский и ребята из АБ способны были склонить русского к невозвращению на Родину, могли даже шантажировать его. В конце концов такая у них работа, а интересы государства есть интересы государства. Но киднеппинг, похищение человека, для него, честного полицейского, всегда и при любых обстоятельствах оставалось одним из самых тяжких преступлений. А чувство долга было святее святого. В защиту Егорова, которого он и в глаза не видел, он, не раздумывая, ввязался бы даже без просьбы Штима. Только потому, что был нарушен закон, совершено преступление, которое не могло быть оправдано никакими высшими интересами. В таких ситуациях Эльф превращался в носорога, которого невозможно остановить. Именно так он действовал и в той истории с террористами-провокаторами, выпутаться из которой ему помог журналист Штим. И он задал первый, подчеркнуто прямой вопрос:

– Я хочу уточнить, на кого работает ваш шеф?

Кэтрин рассмеялась:

– Да он и сам не в состоянии ответить! Полагаю, что он агент полудюжины разведок и контрразведок сразу. Понимаете? Он международный шпион. Удивляюсь, почему его до сих пор никто не уничтожил. Я читала много детективных романов и знаю из них, что такие люди, как правило, очень плохо кончают.

– Не исключаю, что Квятковский тоже не умрет своей смертью, – глубокомысленно заметил Эльф, а затем осведомился: – У вас есть доказательства его работы как шпиона или осведомителя?

Кэтрин брезгливо поморщилась:

– Я не работаю в спецслужбах и не обучена собирать улики. Просто в наши лучшие времена он полностью доверял мне. Правда, о своей агентурной работе открыто он ничего не рассказывал. Но часто просил меня перепечатать с диктофона его заметки после поездок за границу, с международных конференций или его личных встреч. И знаете, они явно имели какой-то шпионский душок. Вот помню его разговор с каким-то восточным немцем, профессором. Так речь шла не столько о науке, сколько о вкусах профессора, интересах, пристрастии к деньгам. Да и в других случаях все то же.

– Вы полагаете, такие материалы могли бы быть использованы для компрометации или шантажа?

– Вполне, некоторые, во всяком случае. Причем он просил меня перепечатывать их по два-три раза. Я предлагала сделать это под копирку или снять ксерокопию. Но он почему-то не соглашался…

Эльфу было ясно почему – спецслужбы принимали от своих агентов только оригиналы сообщений. Квятковский продавал свою информацию сразу нескольким покупателям. Спросил:

– Он вам за это доплачивал?

– Да, и очень хорошо. Шутил, что столь высокие ставки объясняются секретностью работы. Но мы отвлеклись от русского…

…Было около восьми часов вечера. Кэтрин, приняв ванну, лежала на тахте и читала свежий «Дайджест». Вдруг раздался звонок. Квятковский буквально ворвался в квартиру. Буркнув что-то вроде «Привет!», велел ей быстро-быстро собираться: «Едем в “Казачок”, там нас ждет Егоров».

Кэтрин была знакома с Егоровым: дважды встречалась с ним во время предыдущих приездов русского в Бреден, соответственно, дважды печатала для Квятковского отчеты об этих встречах. Тем не менее ее удивила внезапность предстоящего ужина и обязательность ее присутствия на нем.

– В чем дело, Майкл? – спросила она недовольно. – Ты же видишь, я не готова. Обойдись на этот раз без меня.

Квятковский не желал слушать никаких возражений.

– Быстро одевайся, у тебя пять минут на все. Объясню по дороге…

Пока она одевалась, Квятковский подошел к телефону и кому-то позвонил. До нее доносились обрывки фраз:

– …Эти идиоты все перепутали. Пришлось обратиться к Кэтрин… Да, трезвая… Что-нибудь в одиннадцать.

Потом он продиктовал неведомому собеседнику ее адрес. Женщина снова попыталась что-то выяснить, но он схватил ее за руку и просто вытащил из квартиры. Она едва успела схватить свою сумочку. В машине Квятковский сказал:

– От тебя требуются только две вещи – не напиться в ресторане, а когда мы кончим ужинать, пригласить нас к себе домой. Скажешь, что приготовила для Александра новые записи Реброва и Рубашкина, заодно угостишь нас кофе. Будет отказываться – настаивай, обижайся, умоляй. Я тебя поддержу. Ясно?

– Майкл, зачем это все? Что ты задумал?

– Перестань задавать дурацкие вопросы. Долгов у тебя много?

– Есть…

– Вечером получишь чек на три тысячи. Только веди себя нормально.

Она повела себя нормально…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза