Читаем Незабудка полностью

– Кто сразил? Наследник или его титул?

– Ну-у, судя по тому, что она всё время трещит: «Наследник, наследник!», – Лилея смешно сморщила нос, пытаясь передразнивать слова Дайнары, – сразил её всё же титул.

– А я не поверю, что вам ну вот нисколечко, – Лана близко-близко свела указательный и большой пальцы, чтобы показать мизерность желания, – не хочется побывать на настоящем балу, устроенном специально для нас? На таких балах даже мы с Ланой не бывали. Только подглядывали из потайного хода, как танцуют взрослые.

– Мы и танцевать-то не умеем, – нехотя призналась Наина. – Нет, я, конечно, плясала на деревенских праздниках вместе со всеми, но у князей совсем другие танцы, правда?

– А давайте, мы вас научим! – предложила Дана. – Вдруг на этот раз наследник пригласит кого–нибудь из вас?

– И насолить тем самым Дайнаре? Чтобы она прекратила хвастать при каждом разговоре? Ради этого стоит пойти на бал! – дружно решили Наина и Лилея.

Как оказалось, уроки танцев стояли в обязательной программе. И с начала новой недели через день девочки разучивали танцы, которые будут исполняться на осеннем балу.

Освоить простейшие, как уверяли близняшки, фигуры танцев оказалось едва ли не сложнее, чем полоть траву в огороде без применения волшбы. И Наина с Лилеей давно бы нашли способ избежать этого ненужного времяпровождения, но упрямо продолжали ходить на уроки из вредности. Почему им так не нравилась Дайнара, объяснить ни одна не могла. Ну, говорила о парнях, ну, мечтала выйти замуж за знатного оборотня. Об этом мечтали многие девчонки, и разговоры в каждой комнате крутились около этой темы, но насолить хотелось именно той, которая мечтала отхватить себе наследника верховного князя.

Первый урок танцев начался со снятия мерок. К ним пришла настоящая портниха с кучей помощниц, и на целых два часа класс превратился в курятник, в который по случаю заглянула пара лисиц. Ещё бы! Выбор бального платья являлся ответственейшим делом! Тем более, материал на платья обещали использовать привезённый аж из самого Цииня. Их мастера держали в строжайшем секрете технологию изготовления полотна из тончайших прозрачных нитей, которые производили кусачие красные паучки. Основным достоинством ткани была не её красота, а то, что сотворённые из этого чуда изделия могли менять цвет в зависимости от состояния души того, кто надевал пошитую из них одежду. Уже через две недели все девочки получили по бальному платью. На первый взгляд – ничего необычного. Цвет платьев соответствовал цвету обычной паутины – блекло-серый. И опять урок был сорван – так не терпелось непоседам надеть обновки.

– Это же такое чудо! – восхищалась Дана, когда все разбежались по комнатам примерить волшебные наряды. – Сразу видно, князь очень заботится о своих питомцах.

– Как же он заботится о питомцах, если эти чудо-платья пошили нам? И пока я вообще не вижу, что же в них может быть необыкновенного? – задала вопрос Наина.

– Ну как же! Представь, что к тебе подошёл парень и пригласил на танец. И он тебе нравится. Представила?

– Нет, – честно замотала головой Наина.

Дана вздохнула.

– Ладно, не представляй. С тобой всё ясно – маленькая ты ещё для такого. Попробую объяснить, как смогу. Надеваешь ты платье, а оно отражает твои чувства. Твоё, я думаю, будет белым-белым. Каким ещё должен быть цвет невинности? Голубой – цвет надежды. От розового до красного – различные оттенки влюблённости – от готовности к продолжению знакомства до… желания быть вместе навсегда. Оттенки зелёного – зависть. Ну, и так далее!

Пока сестра объясняла хитрости полученных одежд, Лана быстро облачалась в новый наряд. Прямо на глазах изумлённых подруг платье из серовато-белого стало просто белым. Наина даже подошла к ней со своим и сравнила цвет – действительно, оно стало намного светлее. Дана, кивнув головой в подтверждение своих слов, тоже принялась примерять обнову. Сёстры помогли застегнуть друг дружке пуговки и, счастливо улыбаясь, встали рядом. Подруги в восхищении разглядывали двух ослепительных красавиц. Как всегда, различие заключалось только в косах – одна у Ланы, и две у Даны.

– А я ведь смогу различить вас и без кос, – присмотревшись, произнесла Наина.

– Да, – согласилась Лилея, – пусть вы и одинаковые, но вы… разные. Как же раньше мы этого не замечали?

– Да, мы разные, – с ноткой грусти подтвердила Лана. – Такие одинаковые и такие разные. Но наша разность не вступает в конфликт, мы дополняем одна другую.

– Но это же хорошо! – восхитилась Наина.

– Мама говорит, что не всегда, – печально вздохнула и Дана.

– Но вы же любите друг друга, вы же как одно целое, да? А значит, даже если и будут трудности, то вы их вместе преодолеете, правда? – не сдавалась неугомонная.

– Конечно, мы всё преодолеем! – сёстры взялись за руки и немного покружились по комнате. – А теперь вы надевайте свои платья!

Наина, глянула на белые наряды подруг, потом на свои руки, быстро сбегала в умывальню и только потом принялась облачаться сама. Платье на ней заискрилось, как снег солнечным погодным днём.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука