— …То буду иметь дело с тобой, — умиротворяющим тоном продолжил Бен.
— Вот именно. Потому что еще ни одна женщина не говорила мне столько хорошего обо мне самом. Возможно, Клэр обманывает себя и видит меня сквозь розовые очки, но я благодарен ей.
— Джордж, половину из того, что она сказала тебе, она говорила всем Джорджам, встречавшимся в ее жизни, — охладил его пыл Бен.
— Может быть, но Клэр понравилась мне. — Заметив ревнивый блеск в глазах Бена, Джордж тут же добавил: — Нет, я вовсе не влюбился в нее, как ты. Скорее, я очарован ее по-детски непосредственным восприятием мира. Я наконец-то понял смысл выражения «чистая душа».
— И ты думал, что я смогу растоптать душу ребенка? — гневно спросил Бен. — Нет, Джордж, я буду беречь Клэр как самое большое сокровище.
— Ладно, — сдался Джордж. — Я завтра закончу весь этот фарс. Надеюсь, ты подоспеешь вовремя и утешишь Клэр.
Глава 9
Клэр смотрела на Джорджа и улыбалась так, словно ждала встречи с ним не сутки, а целую вечность.
— Привет, прекрасно выглядишь! — После дежурного комплимента Джордж чмокнул Клэр в щеку и, положив руку на ее талию, легонько подтолкнул к машине.
— Куда мы поедем?
— Сегодня выбираешь ты.
Клэр подняла глаза вверх и, поразмыслив несколько минут, предложила поехать в какой-нибудь тихий уютный ресторанчик в деревенском стиле. Джордж согласно кивнул и завел автомобиль. «Фиат» тихо тронулся с места.
Они остановились около «Таверны» и с трудом нашли свободное место на парковочной площадке. В последнее время это заведение стало едва ли не самым популярным среди жителей города.
— Я забыла, что сегодня суббота, — с виноватой улыбкой сказала Клэр, высматривая свободный столик.
— Не беспокойся. Хозяин этого ресторана — мой друг, — успокоил ее Джордж. — Считай, что мы уже сидим за лучшим столиком.
Клэр одарила его восхищенным взглядом. Джордж сконфузился от столь открытого выражения чувств и, чтобы скрыть смущение, обратился к официанту с просьбой сообщить о его приходе хозяину «Таверны».
Не прошло и десяти минут, как Клэр и Джордж уже сидели за столиком. Как он и обещал — лучшим. Сделав заказ, Клэр задала вопрос, мучивший ее две последние ночи.
— Джордж, что во мне не так?
— Не понял? — произнес Джордж как-то испуганно и настороженно.
— Ты приглашаешь меня на свидание. Мы взрослые независимые люди, но… — Клэр вздохнула, собираясь с мыслями. — Почему я неинтересна тебе как женщина?
— С чего ты взяла?… — попытался возразить Джордж, но она не дала ему закончить:
— Мы ни разу не поцеловались. По-настоящему, в губы.
— Видишь ли, Клэр, — медленно начал Джордж, чтобы выиграть немного времени. — Ты очень мне понравилась. Наверное, ты даже самая прекрасная женщина, что мне встречалась в жизни.
— Но?..
— Но я не могу обманывать тебя.
Клэр подняла брови.
— Много лет назад, когда я, будучи мальчишкой, с родителями отдыхал в Европе, к нам подошла пожилая цыганка и предложила погадать. — Клэр слушала, затаив дыхание. — Она предсказала мне долгую спокойную жизнь… и еще она сказала, что я женюсь на женщине с именем Каролина.
— О боже, — тихо выдохнула Клэр, поняв трагическое несоответствие.
Джордж пожал плечами и горестно вздохнул:
— С тех пор я ищу свою суженую, Каролину. Когда я увидел тебя, то влюбился с первого взгляда, но… — Джордж снова вздохнул. — Но, к сожалению, тебя зовут Клэр…
— Но это ведь очень похожие имена! Может быть, ты ослышался, или у цыганки был акцент и… — Джордж поднял вверх указательный палец, попросив Клэр помолчать.
— Нет. Она очень четко произнесла: «Ка-ро-ли-на».
— Джордж, это же так глупо — верить гадалке. К тому же той, которая бродит по пляжу и заманивает разомлевших на солнце туристов.
— Возможно, Клэр, ты и права. Однако я слишком много лет верил в предсказание и уже не смогу отказаться от мечты. Думаешь, ты первая женщина, с которой мне пришлось расстаться…
А вот об этом ты мог бы и не упоминать, подумала уязвленная Клэр.
— Джордж, я уверена: у нас все будет хорошо… Я постараюсь…
Он с трагическим выражением лица покачал головой:
— Нет, Клэр. Тем более теперь, когда ты узнала правду.
Клэр чувствовала себя самой несчастной женщиной на свете. Неужели мужчина, которого она уже считала своим будущим мужем, откажется от нее лишь из-за имени? Ирония судьбы заключалась в том, что она сама верила в предсказания. Почему же она так рьяно принялась разубеждать Джорджа, говоря, что ему не следует обращать внимание на старое гадание? Разве ей говорили не то же самое, когда она отказывалась встречаться с не-Джорджами?
— Я хочу домой, — сказала Клэр, чувствуя, что вот-вот разрыдается от обиды и несправедливости судьбы.
— Но мы ведь еще не поужинали? — резонно заметил Джордж.
— Если ты очень голоден, то оставайся. Я не обижусь. — Клэр положила салфетку на пустую тарелку и поднялась из-за стола.
Джордж поднялся следом за ней:
— Разумеется, я отвезу тебя домой. Я надеюсь, мы сможем остаться друзьями.
— Дай мне немного времени, — попросила Клэр, смахнув уже набежавшие на глаза слезы.