Читаем Незабываемый отпуск полностью

Кэра насчитала у озерца семь взрослых львов и троих детенышей. Однако ей сразу бросилось в глаза, что одна самка, отделившись от остальных, встала поодаль, наблюдая за Лукасом и Кэрой. Потом она сделала несколько шагов в их сторону и, остановившись футах в пятнадцати, подняла голову и втянула ноздрями воздух. Спустя минуту она подошла еще ближе и застыла неподалеку от них.

Когда львица снова двинулась к ним, то недавно обретенное Кэрой чувство единения со всеми живущими на этой земле мгновенно улетучилось. Львица остановилась и уставилась на нее во все глаза.

Кэра затаила дыхание, но стук собственного сердца отдавался у нее в ушах оглушительным шумом. Было ясно, что львицу совершенно не интересует Лукас. Казалось, она его знает и доверяет ему, но понятия не имеет, кто такая Кэра и чего от нее ждать.

Кэра старалась ничем не выдать смертельного страха, из последних сил убеждая себя не шевелиться, а еще лучше — не дышать. Она отвела глаза от леденящих кровь зрачков, чтобы человеческий взгляд не был воспринят зверем как вызов.

Это продолжалось целую вечность; во всяком случае, именно так показалось Кэре. Наконец львица повернулась и снова пошла к водопою. На этот раз она пила не отрываясь и присоединилась к остальным, когда те двинулись прочь.

Кэра, прижав руки к сердцу, упала навзничь на сухую траву.

Лукас посмотрел на нее и усмехнулся. Зубы его сверкнули в лунном свете.

— Я горжусь вами. Вы прекрасно себя вели. У вас на редкость здоровые инстинкты.

Кэра в негодовании уставилась на него.

— Я едва не погибла.

— Однако ж этого не случилось.

— Но не благодаря вам. Вы тут углубились с головой в свои дела, а львица смотрела на меня так, будто на лбу у меня крупными буквами было написано: ДЕСЕРТ.

— Почему вы так решили? Вам часто приходилось бывать «десертом»? — спросил он, явно забавляясь ее видом.

Кэре совсем не хотелось улыбаться, но против воли уголки ее губ дрогнули.

— Не столь буквально. И никогда для львов. — Она взглянула на него уже спокойнее. — Итак, доктор Лукас Пирсон, какие еще наводящие ужас приключения припасены у вас для меня на эту ночь?

— Что, заскучали?

— Нисколько. Хотя я и начинаю привыкать к мысли, что состояние, при котором душа уходит в пятки, самое естественное для здешних мест.

— Немножко страху только на пользу, уж поверьте мне на слово. Проживете намного дольше.

Кэра, внезапно ощутив неудобство оттого, что лежала перед ним распростертой, а он смотрел на нее сверху вниз, села, стащила с плеч свитер и натянула его на себя, проделывая все это больше для того, чтобы скрыть неловкость.

— В самом деле, довольно прохладно.

— Привыкайте.

Она искоса взглянула на него. В свете луны его лицо казалось еще более холодным и отстраненным. Кэра находила эту холодность чрезвычайно привлекательной. Но гораздо сильнее ее влекла к нему та неожиданная мягкость, что таилась под внешней суровостью.

В зарослях послышался какой-то шорох. Неужели львы вернулись?

Спустя мгновение Кэра заметила, как оттуда вышла тройка странных на вид существ, похожих на собак, с огромными, стоящими торчком ушами. Их поджарые тела покрывала лохматая шерсть. Вид у них был крайне истощенный и какой-то неряшливый. Так и хотелось их основательно помыть.

Кэра уже намеревалась спросить, что это за звери, но Лукас, словно угадав ее желание, предостерегающе сжал ей руку. Он, не отрываясь, с тревогой смотрел на них, будто ожидая чего-то еще.

Его волнение передалось ей.

— Что случилось? — прошептала она.

— Я наблюдал за этими собаками последние два года. Самка с двумя детенышами исчезла.

— Может быть, они появятся позже?

Лукас покачал головой.

— Вряд ли стоит на это надеяться.

Он на самом деле выглядел очень обеспокоенным.

— Вы предполагаете, с ними произошло что-то плохое? — спросила Кэра.

— Это очень редкий вид. Почти исчезнувший. Их истребляли, пока не осталось всего несколько сотен. Когда кто-нибудь из них погибает, это удар по всей популяции. Значит, не будет новых щенков. — Лукас смотрел, как они пьют. — Дьявольщина! — вырвалось у него сквозь стиснутые зубы.

— Мы могли бы их поискать, — предложила Кэра.

— Вероятность того, что мы их найдем, равна нулю.

— Давайте все-таки попробуем.

Лукас задумался.

— Несколько месяцев назад я проследил их до самого логова, — сказал он скорее себе, чем ей. — Мы могли бы начать оттуда, если я буду в состоянии хоть что-нибудь разглядеть в темноте.

— Тогда приступим.

Лукас посмотрел на нее долгим взглядом и кивнул.

— Хорошо. Пошли.

Он подобрал с земли камеру, и они вместе направились к «рейнджроверу». Не говоря ни слова, Лукас завел мотор, включил фары и тронул машину.

Они проехали около двадцати минут — двадцать долгих минут беспрерывной тряски, — когда Кэра в первый раз заговорила:

— Где они обычно обитают?

— Я встречал их в копях немного южнее отсюда.

— В копях?

— Среди валунов, вроде тех, откуда вы наблюдали закат.

— О Господи!

— Там они или нет, приходится только гадать. И если что-то случилось с самкой, шансы у детенышей выжить ничтожны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы