Читаем Незапертые чувства (СИ) полностью

- Обещаю, - хриплым голосом отвечает мой друг.

Боггс вытаскивает из кармана голо и нажимает на несколько кнопок.

- Командор Боггс, - поднеся прибор к губам, четко проговаривает он. – Передаю управление солдату Китнисс Эвердин, отряд 451, - Боггс протягивает мне прибор. – Назови свое имя.

Дрожащими руками беру голо.

- Солдат Китнисс Эвердин, - произношу я.

Из прибора поочередно раздается писк разных тональностей. Теперь голо мой.

- Удачи, - кивает мне Боггс. Он подхватывает Джоанну на руки, и через несколько секунд они скрываются за углом переулка.

Я глубоко вздыхаю, крепко сжимая голо в руке. Теперь каждое наше решение будет зависеть только от меня.

========== Глава 44 ==========

Demien Rice – 9 Crimes

Площадь перед президентским дворцом переполнена людьми. Здесь сотни, тысячи капитолийцев. Раненые, напуганные. Стенания и плач сливаются в единый гул, эхом отдающийся от бетонных стен высоких зданий.

За спиной мерцает яркая вывеска магазина, на ступенях которого мы стоим, наблюдая за происходящим на площади. До дворца остается лишь километр, и я растерянно окидываю взглядом пеструю толпу, мешающую нам добраться до цели. Огромные металлические ворота еще открыты, и небольшой поток людей медленно проходит на территорию дворца под пристальным надзором миротворцев. Но я понимаю - места хватит не всем. А значит, мы должны стать теми счастливцами, кому повезет больше. Нужно как можно быстрее попасть к воротам.

Снегопад усиливается. Крупные хлопья снега, подхватываемые сильными порывами ветра, летят в лицо, попадают за шиворот. Капитолийцы зябко кутаются в шарфы, плотнее запахивают пальто.

- Как мы проберемся через всю эту толпу? – Финник оглядывается по сторонам.

Прежде чем я успеваю что-либо на это ответить, замечаю, как снежные хлопья, повинуясь воздушному потоку, начинают быстро закручиваться по спирали. Подняв голову, вглядываюсь в ночное небо. Снег попадает в глаза, но сквозь белоснежную пелену проглядывается темная тень, бесшумно скользящая над площадью. Планолет. Повстанцы уже здесь.

- Смотрите, - взглядом указываю остальным на небо над нашими головами.

- Мы опоздали, - тихо произносит Пит.

Мы видим, как люди один за другим начинают поднимать руки, указывая пальцами на планолет. Пронзительные крики разрывают воздух. Капитолийцы в панике пытаются как можно быстрее прорваться к воротам. Словно огромная волна, толпа бросается вперед. Люди яростно расталкивают друг друга руками. Кое-где слышны выстрелы. Каждый хочет спасти свою шкуру. Чужая жизнь сейчас не в цене.

- Скорее! - кричит Гейл.

Мы уже хотим нырнуть в гущу толпы, когда яркая вспышка озаряет небо, выхватывая из темноты силуэт планолета. А потом раздается взрыв.

Я не успеваю заметить откуда была выпущена ракета. Планолет вспыхивает ярким пламенем, а затем новый взрыв разрывает корпус на тысячи обломков, разлетающихся в разные стороны. Основная часть корпуса врезается в невысокое здание в западной части площади. Земля содрогается. К небу вздымаются клубы пыли, когда бетонные блоки обрушиваются на мостовую, погребая под собой сотни людей.

- Нам нужно двигаться дальше! - я пытаюсь перекричать толпу.

Сквозь шум и крики не слышу собственного голоса. Горло начинает саднить.

Гейл, прищуриваясь, оглядывается по сторонам.

- Зайдем с востока, - наклоняясь к моему уху, говорит он. – Это чуть дальше от ворот, но народу там меньше.

Я поднимаюсь на две ступени выше и смотрю в ту сторону, куда указал Гейл. В восточной части площади действительно не так много народу. Похоже, даже есть возможность пробраться вплотную к ограде.

Я киваю Гейлу и машу остальным, призывая двигаться за мной. Мы быстро спускаемся по ступеням и ныряем в узкую улочку между соседними высокими зданиями. Пробираться сквозь толпу нет смысла - мы потеряем слишком много времени.

Стараемся двигаться как можно быстрее. Срываясь на бег в переулках и расталкивая толпу при пересечении улиц, мы добираемся до восточной части площади за 15 минут. Миновав последнее здание в нужном нам направлении, заворачиваем за угол и оказываемся у высокой ограды, окружающей президентский дворец.

Я оглядываю металлические прутья и сжимаю в руке голо, задумываясь о том, насколько сильный взрыв необходим, чтобы проделать в ограде дыру. Вряд ли голо обладает достаточной мощью.

Мы снова пристраиваемся за группой капитолийцев, бредущих к воротам. По пути я выбрасываю автомат, отобранный у миротворца, чтобы меньше привлекать к себе внимание. То же делают и остальные. Теперь у нас остается лишь оружие, спрятанное под одеждой.

- Наверняка планолет запустили, чтобы проверить будут ли Капитолийцы обороняться, - тихо говорит Гейл. – Они могли бы разнести дворец за пару минут.

- Какой в этом смысл? – хмурится Финник.

- Если они защищаются, - произносит Пит, - значит Сноу все еще во дворце.

Непроизвольно сжимаю крепче его руку. Сердце начинает биться быстрее. Шанс взять Сноу еще не потерян.

За тридцать минут мы преодолеваем больше половины пути. До ворот остаются жалкие несколько сотен метров. Кажется, мы уже почти у цели. Но я не успеваю этому обрадоваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия