Читаем Незапланированное обстоятельство (СИ) полностью

— Не было до этого вечера. Утром, покинув тебя, я позвонил одному знакомому, у него своя галерея в Ландене. Собственно он тем и зарабатывает на жизнь, что достает редкие картины, а потом продает их... Словом, к середине дня картина была уже в городе... И я полностью с тобой согласен: она бесподобна!

— Я... достаточно давно увлекаюсь творчеством Вицитизиана. Как ты уже видел, у меня есть много картин его кисти. На Магическом рынке лишь малая часть моей коллекции, остальное в Латинос Форлайф... Впрочем, ты вскоре увидишь и те произведения... А сейчас, прошу тебя и твою даму проходить в зал, там вас ждут угощения и напитки.

Герцог щелкнул пальцами, и словно из-под земли возник дворецкий, который и проводил Микаэлиса и Роуз. Хозяин же покинул на время гостей и отправился в свою спальню. Именно там он желал расположить безупречную девушку, совершающую «Венецианскую прогулку».

 

Ратмиру было не впервой попасть туда, где его не ждали. Вот и сейчас он без труда проник в замок Герцога. Он видел, как Роуз со своим женихом преподносили владельцу дома картину и слышал, как тот самозабвенно восхищался ею. Теперь же его целью было затеряться в толпе приглашенных и в нужный момент завладеть вниманием Роуз, заставив ее оправдываться. Однако пронырливый купец ни на шаг не отходил от своей «невесты», так что бедный Ратмир уже хотел поставить крест на своей сегодняшней затее, как вдруг вернувшийся Герцог попросил друга уделить ему немного внимания и переговорить о делах в его кабинете. Роуз, не испытывавшая особого желания поддерживать светскую болтовню, направилась в сад. Там Ратмир и настиг ее.

— Ну надо же! Посмотрите-ка! Наша героиня рассчитывала успеть в двух местах одновременно! — зло проговорил он, спрятавшись в тени яблони.

Роуз от неожиданности вздрогнула и вгляделась в лицо незнакомца.

— Ратмир? Это Вы? — удивленно спросила она и тут же осеклась. — Что Вы здесь делаете?

— Интересный вопрос! А главное, весьма уместный. Жаль только, что не я его задал.

Роуз не ответила. Она понимала его злость.

— В чем дело, красавица? Не предполагала, что я тебя разыщу?

— Я не собиралась так поступать, — спокойно произнесла девушка. — Микаэлис появился внезапно и сразу повез меня сюда. Я не могла предупредить Вас.

— Да неужели?

Лицо Роуз приняло твердое выражение. Из положения защиты она перешла в нападение.

— Между прочим, я предупреждала тебя не связываться со мной... и не просила уговаривать на свидание.

Она повернулась, собираясь уходить. Ратмир понял, что если Роуз уйдет, то он уже не сможет подобраться к ней. Подскочив, парень преградил дорогу и заговорил:

— Подожди... Ладно, замнем эту тему. Ты во всем права.

С минуту Роуз внимательно смотрела на него. Затем серьезно сказала:

— Ты не представляешь, что за человек Микаэлис. Он только с виду кажется приличным, но на самом деле это не так. Я сильно рискую, беседуя с тобой. Так что давай забудем, что вообще когда-либо были знакомы.

Она сделала шаг по направлению к дому, но Ратмир остановил ее.

— Ты ведь этого не хочешь... Я просил у тебя всего одного свидания. И на этом продолжаю настаивать. Ты не можешь всю жизнь быть с тем, кто тебе не подходит. Подумай, может я твой спасительный шанс избавиться от его гнета.

Секунду Роуз размышляла, но все равно осталась неприступной.

— Я не хочу подставлять тебя, — сказала она и решительно пошла внутрь.

— Роуз! — позвал было Ратмир, но девушка не остановилась.

Он закатил глаза к небу и стиснул зубы, но быстро взял себя в руки.

— Ладно, пойдем тогда другим путем.

 

Тем временем Герцог и Микаэлис беседовали в шикарном кабинете хозяина особняка.

— Дело, собственно, не совсем в наших совместных планах, — пояснил Герцог, присев на край стола. Затем глубоко вздохнул и продолжил: — Я хотел поговорить... о твоей спутнице.

Купец нахмурился.

— О моей спутнице?

— Да, о Роуз... Видишь ли, я... в некотором роде наделен способностью чувствовать людей... ну, понимаешь... знать наперед, чего от них ожидать. Именно поэтому все мои сделки настолько удачны. Этот талант служит мне верой и правдой.

Герцог говорил осторожно, делая большие паузы и тщательно подбирая слова. Он знал, как легко рассердить Микаэлиса и подозревал, что беседа тому не понравится.

— Я очень рад, что ты обладаешь подобным даром, но... при чем тут моя девушка? — удивленно поинтересовался купец.

— Понимаешь, мой дорогой друг, я чувствую в ней какую-то загадку... тайну, которую пока никак не могу разгадать.

Выражение лица Микаэлиса приобрело оттенок слабого напряжения.

— Нет, Герцог, не понимаю, — четко произнес он. — Даже если это и так, я не понимаю, зачем тебе разгадывать Роуз.

Собеседник задумался, как бы помягче сообщить приятелю то, что он предполагает.

— Просто я... считаю, что она... может преподнести тебе... сюрприз, отнюдь не приятного характера.

Микаэлис сделал глубокий вздох, поднялся с кресла, в котором сидел все это время, и с некоторой угрозой взглянул на партнера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже