Читаем Незавидная невеста полностью

— Над нами покои графа Вендендера, — пояснила мне Дина. — Возможно, он уже вернулся из Бального Зала, вот и ходит туда-сюда, а веса в нем почти под две сотни килограммов!..

На это я покачала головой. Ни одни, ни вторые шаги не могли принадлежать толстяку, проживавшему над моей комнатой. Хотя бы потому — теперь я была в этом почти уверена! — что ходили не над головой.

— Замок старый, — успокаивающе произнесла Майя, — здесь иногда такое случается. Мне тоже порой слышатся шорохи и кажется, что где-то недалеко хлопают дверью, хотя там не должно быть никаких дверей… Но не переживайте так, госпожа! Вы устали, и вам нужно вернуться в кровать. А тот, кто ходит, — пусть он себе ходит, Боги с ним!..

— Поговаривают, во дворце повсюду тайные ходы, — добавила Дина. — Но никто не знает, где они начинаются и где заканчиваются. Я сама, например, никогда и ничего не слышала, — заявила она, неодобрительно уставившись на Майю.

— Наверное, потому что этот самый потайной ход проходит рядом с моей кроватью, — пробормотала я.

Майя замерла, прислушиваясь, и я тоже задержала дыхание. Но все было тихо.

— Госпожа, — улыбнулась мне горничная, — если вам страшно спать на новом месте, я могу остаться в вашей комнате. Может, вы хотите, чтобы я вам немного почитала?

На это я покачала головой.

— Наверное, мне все-таки показалось, — сказала ей. — Как бы там ни было, я ложусь спать, и вам тоже стоит вернуться в постель. Завтра нам рано вставать.

Потому что с утра меня ждала королевская охота, очередное испытание, а горничным, судя по всему, придется сделать мне прическу. Как же без прически гоняться за зверьми по лесу?!

Вскоре служанки ушли, а я, закрыв глаза, натянула на себя одеяло, на этот раз погружаясь в полудрему. Сквозь нее мне снова послышалось, как рядом с моей головой протопали мужские сапоги, а потом где-то вдалеке раздался стук, похожий на звук закрывающейся двери.

Кажется, первый бродивший возвращался. Зато второй еще не пробегал…

— Надеюсь, вы все-таки ляжете спать, — пробормотала я, — и не станете ходить всю ночь туда-обратно. Здесь, вообще-то, люди живут!

Сказав это, закрыла глаза. Затем зевнула, понимая, что на этот раз окончательно уплываю в мир сновидений, и пусть над моей головой ходят сколько их душе угодно!

Тут где-то у изголовья пробежали вторые, семенящие шаги, и я все-таки встрепенулась. После чего, успокоившись, пообещала себе, что обязательно разберусь и с этим тайным ходом, и с теми, кто по нему топает, мешая спать избраннице короля Брайна. Пусть и самой незавидной, но я до сих пор оставалась на отборе!..

Но завтра, сказала себе, не сегодня, после чего все-таки взяла и заснула.

Глава 8

Утром стоило мне разлепить глаза, как горничные тут же радостно сообщили, что меня поджидает очередной подарок и мне не придется отправляться на охоту в своем дорожном наряде.

Да-да, потому что мне принесли новое платье!

Вернее, это была амазонка цвета спелой вишни — приталенный корсаж, длинная юбка и жакет с отворотами. К ней прилагалась кокетливая шляпка того же цвета с небольшими полями и перчатки из тончайшей кожи.

Признаюсь, это оказался самый красивый наряд для верховой езды, который я когда-либо видела в своей жизни. Даже у Абигейл, любительницы роскоши и последовательницы столичной моды, ничего подобного не водилось.

И я, затаив дыхание, осторожно прикоснулась к прочному твиду, погладив вишневую юбку по боку. Подумала, что в такой можно смело скакать через лес, не опасаясь порвать подол, зацепившись за кусты или же колючки.

— Но разве я могу это надеть? — спросила у появившейся в гостиной леди Виторины, у которой, похоже, утро началось с посещения моих покоев.

Пожилая леди стояла в гостиной, где разложили мой подарок, и смотрела на меня подозрительным взглядом, словно опасалась, как бы я чего не выкинула.

— И почему же ты не можешь это надеть, дитя мое? — подчеркнуто любезно поинтересовалась распорядительница. — Судя по всему, оно как раз тебе по размеру.

— Не в размере дело! — покачала я головой. Затем вздохнула: — Я думаю, что амазонку мне снова прислал герцог Раткрафт, а это очень, очень дорогой подарок! Да, я знаю, сейчас вы мне скажете, что герцог богат и для него это сущий пустяк, но ведь для меня-то нет!..

— К чему вы это ведете, леди Корнуэлл? — нахмурилась леди Виторина.

Я уже заметила — если что-то шло не так, как ей хотелось, она тут же переходила на подчеркнуто-любезный тон. Как, например, сейчас.

— К тому, что я понятия не имею, как отплатить ему за его доброту, — призналась ей.

— Для начала вам не стоит отказываться от помощи, которую предлагают ваши друзья, — заявила мне распорядительница. — Потому что, подозреваю, они не ждут от вас оплаты, леди Корнуэлл! Вместо этого вам стоит возблагодарить Святую Истонию за то, что такой благородный человек, как милорд герцог, встретился на вашем пути!

Я попыталась ей объяснить, что меня не оставляет ощущение, будто бы Джеймс Стенвей положил на меня глаз, и эта мысль тревожит меня даже сильнее, чем предстоящая королевская охота…

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги