Раздался он откуда-то сбоку, но вовсе не с той стороны, куда только что направила свою лошадь Бэсси Берналь — ее ярко-зеленое платье все еще виднелось в просветах между деревьями. И не оттуда, откуда ко мне приближался молодой маг. Скорее всего, это была сторона, в которой совсем недавно пронеслась королевская кавалькада.
И этот звук мне был прекрасно знаком.
Случалось, мы охотились в Черных Скалах вместе с Мэтью, когда нам совсем нечего было есть. А еще в первый год моего пребывания в приюте на Хокк напали пираты. Несколько десятков защитников острова заперлись в каменных стенах старого монастыря Святой Истонии, переоборудованного позже под приют, где и держали оборону.
Пока пожилые Сестры молились Богам, прося у Них защиты, те, кто помоложе и не попадал в обморок при виде крови, уносили со стен раненых.
А над нами свистели стрелы.
Теперь одна из них летела в мою сторону, и я дернулась, вскидывая руку, понимая, что все равно не успеваю… И еще — что молодой маг, застывший с растерянным лицом, — он тоже не успевает… Пусть до этого на мне стояло защитное заклинание, но, едва Бэсси уехала, я по глупости его сняла.
А еще я подумала, что зря, наверное, не взяла тот браслет Жиля. Но кто же мог знать, что меня начнут так быстро и настолько откровенно убивать?!
Но стрела почему-то до меня не долетела, и мое тело она так и не пронзила. Уткнулась во вспыхнувшее в метре вокруг меня алое защитное поле и упала, опаленная неведомым заклинанием, к моим ногам.
Глава 9
Мне никогда не нравилось находиться в центре внимания.
Наверное, потому что в приюте это происходило только в тех случаях, когда я в чем-то провинилась и меня ждали суровый выговор от Старшей Сестры и не менее суровое наказание.
У Хорошего Годфри такое тоже порой случалось. Иногда он злился из-за того, что я не смогла спасти жизнь кому-то из его банды или же распутать сложную головоломку магических заклинаний. Правда, слишком сурово он меня не наказывал. Берег, так как понимал, что другого мага — пусть и такого плохонького, как я, — на Хокке ему не сыскать. По-своему даже заботился, оберегая от косых взглядов и приставаний других членов банды, — и он, и Мэтью.
Вспомнив о своем прошлом, а потом покосившись на стрелу у ног Орхидеи, я подумала, что, наверное, сейчас именно это и произошло. Прошлое меня настигло — вернее, кто-то из столичного Братства, взявшегося меня охранять, неплохо обо мне позаботился и даже спас мою жизнь.
Потому что другого объяснения тому, почему каленое железо не пронзило мое тело, у меня не было.
Но нужно было поскорее его придумать, это самое объяснение, так как ко мне подъехал молодой маг. Взглянул изумленно, затем накинул на меня защитное заклинание, после чего моментально вызвал подмогу.
Затем и представился — его звали Дирк Хатрейз.
Похоже, остальных он позвал с помощью неподвластной мне ментальной магии, потому что едва я успела спешиться, как на поляне появилось несколько встревоженных магов из королевской охраны. А через несколько минут пожаловал сам Брайн Стенвей, собственной монаршей персоной. Внесся на великолепном рыжем жеребце, сопровождаемый разноцветной свитой придворных и избранниц.
Герцог Раткрафт тоже был с ним, как же без него!..
Остановившись на краю поляны, король сразу же поинтересовался у магов, что здесь произошло. Зато Джеймс Стенвей интересоваться ни у кого и ни о чем не стал. Вместо этого прямиком направился ко мне, словно догадался, что только я могла стать причиной неприятностей и остановить королевскую охоту.
Подъехав, спрыгнул с лошади и уставился на стрелу возле моих ног, над которой с озабоченным видом склонились двое магов, затем посмотрел на меня.
- Агата, все в порядке?! — задал мне вопрос, и его голос прозвучал встревоженно.
Впрочем, не успела я на него ответить, как тут же почувствовала магическое прикосновение. Герцог Раткрафт снова принялся проверять, уж не ранена ли я.
— Со мной все хорошо, — заверила его.
— Зато вид у вас, леди Корнуэлл, оставляет желать лучшего! — заявил на это Джеймс Стенвей.
— Я тоже рада вас видеть, милорд! — нервно улыбнулась ему в ответ, порядком смущенная из-за того, что собравшиеся на поляне смотрели на меня — на нас! — во все глаза.
И народ продолжал прибывать. Придворные и королевские избранницы вносились на поляну, останавливались, спрашивая, что происходит, а потом, опять же, смотрели на меня!
И даже псари, они тоже подоспели. Ловили своих питомцев, сажали их на привязь и, опять же, смотрели на меня!..
К тому же, Бэсси Берналь далеко не уехала. Успела вернуться, а теперь о чем-то вещала звонким голосом, поглядывая на меня с таким видом, словно была готова придушить собственными руками.
Наверное, из-за того, что король направился не к ней, а в мою сторону. Подошел, окинул своего кузена любопытным взглядом, затем посмотрел на Дирка Хатрейза.
— Что здесь произошло? — поинтересовался у понурого мага суровым голосом, после чего взглянул на меня.
— Не знаю, — сказала ему честно — и за себя, и за Хатрейза.