— Все в порядке, Росс, я уже пришла в себя.
Джульетта понимала, что капитан молол эту чепуху для того, чтобы она успокоилась и оправилась от шока. Шутливый тон Росса обрадовал девушку и придал силы. Она выпрямилась, отбросила волосы за спину и тронула струны. Садовник возился со своими клумбами. Нужно было на что-то решиться.
— Росс, о чем бы ты сейчас ни стал говорить, я отвечу: нет.
С минуту он молчал.
— Нет? Что это значит? Я еще не рассказал свой план!
— И не рассказывай.
— Джульетта, ради бога, ты собираешься здесь остаться?
— Ты должен пообещать покинуть Занзибар при первой возможности. Укради корабль. Уплывай. Ты обойдешься без меня. Я только добавлю тебе хлопот.
— Бросить тебя здесь, заставляя расплачиваться за мою же ложь?
— Я не в праве винить тебя, так как сама допустила оплошность. Если бы в Дар-эс-Саламе визирь не поверил тебе, я осталась бы собственностью торговца верблюдами. По крайней мере, я хоть избежала той участи. А сейчас…
— Джульетта, послушай меня…
— Нет, Росс, это тебе придется все выслушать. Всю эту неделю во дворце идут сплошные празднования по случаю пребывания эмира из Могадишо. Его свита занимает куда более высокое положение, чем торговец верблюдами, и любая девушка была бы счастлива поменять жизнь в доме торговца на роскошь дворца.
— Какого черта ты все это рассказываешь? — грозно спросил Росс.
— Прошлой ночью меня отправили в зал к гостям. Я хочу сказать хозяйке гарема, что согласна разделить судьбу девушек, которых выбрали гости султана. Племянник эмира заберёт с собой Куррем, и она счастлива уехать с ним. Если я тоже заинтересую молодого шейха, и он согласится выкупить меня, то в последствии решит, что невинность я потеряла во дворце султана. Мне это кажется вполне правдоподобным…
Росс в бешенстве прервал ее на полуслове.
— Детка, прекрати нести чушь! В этом дворце сплетни разносятся быстрее, чем на деревенской улице. Мне прекрасно известно обо всем, что случилось прошлой ночью, поэтому я здесь. Господи неужели ты думаешь, что я смогу оставить тебя здесь и потом спокойно жить?
— Неужели ты считаешь, что я позволю тебе рисковать из-за меня?
Хрустнула ветка, и Джульетта, наконец, осмелилась посмотреть вверх: если бы не знакомые голубые глаза, то капитана можно было вполне принять за араба — до того его изменила борода и загар.
— Твоя борода великолепна, — прошептала Джульетта, — только она скорее каштановая, чем черная.
— Я совершил паломничество в Мекку, — ответил насмешливо Росс, — после посещения родины Магомета, мусульмане красят бороды в рыжий цвет. А теперь выслушай меня.
— Нет!
— Кажется, мне придется долго торчать здесь. Думаю, садовники скоро придут поливать виноград.
Ветки зашуршали и затряслись, одна их них сломалась, и вниз посыпались незрелые ягоды.
— Росс, ради бога, перестань! Сюда смотрит евнух. Нас обоих выпотрошат и набьют соломой. Пожалуйста, уходи.
— Не раньше, чем ты выслушаешь меня.
— Хорошо, я слушаю. Но ты сошел с ума.
— Обещай сделать все, что я велю.
— Хорошо, обещаю. — Джульетта вздохнула. — Наши черепа будут здорово смотреться на этих воротах.
— Сегодня придут купцы, торгующие шелком. Отыщи женщину в черной абайе. Тебе должен понравиться красный атлас, вернее, ярко-красный. Вели развернуть свертки в беседке. Внутри рулона ты найдешь такую же черную абайю. Ты выйдешь из дворца вместе с той женщиной как глухонемая.
— И слабая в ногах от страха, — добавила Джульетта. — А ей можно доверять?
— Да. Она делает это за вознаграждение. Я обещал ей драгоценности, которые будут на тебе, так что не забудь об этом.
В этот момент Джульетте снова захотелось посмотреть на него, но она не смела.
— Драгоценности даны мне на время леди Габриэлой.
— С любезного разрешения султана. Не волнуйся — его казна полна. А теперь мне нужно идти, пока меня не хватились.
— А что делать потом, если мне удастся выйти за ворота? — быстро спросила Джульетта.
— Залезай в повозку под зеленым навесом. Я тоже буду там.
Она услышала, как Росс тихо скользнул вниз, затем между пальмами мелькнула его тень и исчезла. Джульетта размышляла: план Росса смел и рискован, но выбора нет. Если от него отказаться, значит подвергнуться еще большей опасности. Конечно, с драгоценностями получится не совсем хорошо, но как поведет себя та женщина, если Джульетта появится без них? Ведь женщине обещана достойная награда за столь смелый поступок.
Позднее Джульетта выбрала для себя роскошное одеяние, расшитое жемчугом, надела золотые украшения, вплела в волосы жемчужные нити. Она с сожалением посмотрела на голубое платье — его никак не взять с собой.