Росс пошел дальше по деревне, раздумывая, найдется ли здесь вообще подходящий пони? Даже виденные им ослы стояли, запряженные в повозку, поблизости от хозяев. Росс снова прошел рынок из конца в конец. Нигде не было видно ни одного пони! Он почувствовал, что на него стали обращать внимание. Сколько раз он уже проходил мимо этого торговца? Наверное, раза три. Женщина, предлагавшая отведать мяса с большой раскаленной сковороды, стоявшей на углях, перестала приветливо улыбаться; в ее взгляде появилась подозрительность. Черт побери, придется что-нибудь купить! Росс посмотрел на плоские лепешки, сложенные в корзине, которые продавались вместе с мясом, благоухающим специями. Изучив содержимое сковороды, Росс решил, что это баранина, и любезно кивнул торговке. Он стоял, не двигаясь, со скрещенными руками и надменным выражением лица, пока хозяйка резала лепешки и раскладывала на их половинки мясо. Получилось нечто вроде двух бутербродов, которые она подала Россу завернутыми в широкие зеленые листья. Он расплатился и понес еду к куче валунов позади прилавка. Садясь, он почувствовал, что женщина смотрит на него, и понял, что должен проявить интерес к жареной баранине. Росс стал медленно жевать, незаметно оглядывая все вокруг. Вдруг сзади раздался какой-то шорох — он мгновенно обернулся, но увидел не стражника со сверкающей саблей, а маленького мальчика, который был невероятно худ. «Кожа да кости!» — ужаснулся Росс. Большие черные глаза ребенка не отрывались от еды, потом мальчик перевел взгляд на смуглое бородатое лицо и, отступив на несколько шагов, присел на корточки. Как голодная собачонка, которой не раз доставалось за попрошайничество, ребенок молча сидел, надеясь найти случайно оброненную крошку, когда человек уйдет.
Росс поманил мальчика согнутым пальцем.
— Подойди! — сказал он по-арабски.
Мальчик посмотрел на него, но не двинулся с места. Росс позвал еще раз — ребенок не реагировал. «Наверное, его слишком часто обманывали, и он перестал доверять людям, — подумал Росс. — Бедняга, в чем только душа держится!»
Сам Росс был не очень голоден, поэтому завернул лепешки с мясом в зеленый лист, положил между камнями, встал и потянулся. Взглянув на мальчика, он махнул рукой в сторону еды и пошел не оглядываясь.
Обойдя рынок еще раз с тем же результатом, Росс вернулся к валунам. Как он и ожидал, мальчик исчез вместе с едой.
Итак, путешествие оказалось бессмысленным. Деревня слишком мала и удалена от дорог, ведущих в Занзибар. Может быть, следовало пройти вдоль побережья и поискать другую? Но успеет ли он тогда вернуться в пещеру до наступления темноты?
Россу вспомнилась та ночь, когда Джульетта пошла искать его вниз по холму. Он улыбнулся. Лучше уж вернуться и сообщить о своей неудаче в этой деревне и плане попытать счастья в другом месте. А то как бы она снова не отправилась на поиски, если он не вернется засветло.
Если бы не мысли о Джульетте, возможно, Росс и заметил бы людей, приближавшихся в эту минуту к рынку с противоположной стороны. Ему нужно было пройти вдоль берега моря и повернуть к деревьям там, где кончался песок и начинались камни, чтобы никто с рынка не мог увидеть, куда точно он направился. Росс опять прошел между рядами, нырнул под навес, где торговали свежей водой, и только теперь заметил троих мужчин, стоявших возле прилавка. У них был утомленный вид, потные и пыльные лица. Один из них — тот, к кому Росс был ближе всего, — оглянулся, собираясь поднести ковш к губам. Взгляды их встретились, и оба застыли в изумлении.
Мустафа — человек, охранявший Росса много недель в Занзибаре! Мустафа — любитель гашиша, часами предававшийся блаженным грезам в клубах дыма.
И тот, и другой были в таком шоке, что замерли, словно изваяния в садах султана, высеченные из итальянского мрамора.
Металлический ковш выпал из пальцев Мустафы. Он выплюнул всю воду, которую успел набрать в рот, и вдохнул воздух полной грудью, чтобы закричать. Но прежде, чем с его губ успел слететь хоть один звук, Росс нанес сокрушительный удар в живот, погрузив кулак в жирное тело аж до запястья. Звук получился какой-то булькающий, а Мустафа выпучил глаза, хватая ртом воздух. Его спутники оглянулись и увидели, что их товарищ стоит весь пунцовый и задыхается. Они с недоверием взглянули на бородатого человека, стоявшего рядом. Росс с нескрываемым отвращением толкнул к ним Мустафу и поспешил прочь.
Он шел очень быстро, понимая, что Мустафа придет в себя еще до того, как он доберется до деревьев. Если бы он смог дойти до них, появился бы шанс спастись. Трех стражников, как бы ни были они утомлены жарой и долгой дорогой, ему одному не одолеть. Едва Росс достиг того места, где кончался песок, как услышал шум и крики, а затем и топот бегущих людей. Мустафа кричал резким скрипучим голосом. Росс бросился бежать. Теперь отступать с достоинством было невозможно — Мустафа объяснил кто он такой.