Читаем Нежданный гость полностью

Тряхнув головой, она глубоко вдохнула и набросила на себя дождевик. Едва Ариана открыла входную дверь, как неугомонный ветер ударил в лицо, выбив из головы все непрошеные и такие плохие мысли. Ливень не прекращался вот уже несколько часов и все тропинки во дворе спрятались под глубокими лужами. Ариана старалась быстро передвигать ногами, но порывы ветра были настолько сильными, что на середине пути она чуть было не свалилась в грязь, как будто кто-то сзади толкнул её в спину. Забежав на крыльцо гостевого домика, освещаемого снизу желтыми фонариками, Ариана огляделась. В такую погоду только их свечение создавало иллюзию тепла и жизни, во всем же остальном весь двор был похож на одинокий и серый кусок земли, оставленный когда-то людьми.

Громко постучав в дверь, Ариана протерла мокрый лоб тыльной стороной ладони, а потом опустила глаза на корзину с трубочками, прикрытыми плотным полотенцем. Едва она успела ужаснуться, как Матвей распахнул перед ней дверь.

– Ариана?

Девушка сконфуженно улыбнулась. Она с ужасом представила, как её домашние трубочки размякли и уже пожалела, что не сложила их в обыкновенный пластиковый контейнер.

– Проходите!

Внутри пахло жареной картошкой и грибами, а с кухни доносились чьи-то крики.

«Спасите! Помогите! Где шлюпки?»

– Что-то случилось? – спросил её Матвей. – Нужна помощь?

– О, нет, – улыбнулась она, стараясь перестать гадать, что за фильм показывал телевизор на кухне. – Я вообще-то принесла вам домашние трубочки… – Наконец, подняв мокрое полотенце, Ариана с облегчением вздохнула. – Ох, надо же, с ними все в порядке! Это вам.

От нее не ускользнуло мимолетное недоверие в его взгляде.

– Спасибо, – поблагодарил Матвей и взял протянутую ему корзину.

– Вы не подумайте чего, я просто хотела поблагодарить вас за сегодня… Я быстро убежала и в голове трещало так сильно, что даже не помню, сказала ли вам спасибо. Если бы не вы, Матвей, мой Матвей угодил бы в воду и…

– Вы ошибаетесь. С ним ничего бы не случилось.

– Это вы ошибаетесь, – слабо улыбнулась она. – Он по-настоящему верит в существование этого чудища и очень хочет увидеть его. А когда детям кажется, что существа из сказок оживают и прогуливаются совсем недалеко, они слепо и наивно бегут к ним, забывая о всяких правилах безопасности.

– Он думает, что в море живет чудище?

Ариана закатила глаза:

– Теплый Боб.

– Кто это?

– Без понятия.

– И ваш сын побежал на пляж, чтобы встретиться с ним?

– К сожалению, да.

На секунду мужчина призадумался:

– Я могу сделать лишь два вывода, – с улыбкой подытожил он. – Первый: тот, кто выдумал этого Боба – идиот. И второй: ваш сын очень смелый мальчишка. Ведь не каждый ребенок побежит знакомиться с чудищем!

Сама того не ожидая, Ариана звонко захохотала, а потом резко смолкла и опустила взгляд.

– Не успокаивайте меня. Это хорошо, когда дети верят в волшебство и чудеса, но чрезвычайно опасно, когда оно «живет совсем рядом», – изобразила она кавычки. – Кстати, у вас здесь очень тепло!

– Я сегодня купил обогреватель. Он очень маленький, но греет получше, чем те два.

Ариана в ступоре похлопала ресницами.

– Нет, вы не подумайте, я не стану требовать от вас деньги за него. – Вот об этом она вообще не думала. – Он, кстати, потребляет намного меньше электроэнергии, чем ваши.

– Надо же! – настороженно улыбнулась девушка. – Матвей, а вы здесь надолго?

Мужчина хмыкнул:

– Это вас так моя покупка насторожила, да?

– Немного. Я просто не понимаю, почему бы вам не поселиться в гостинице, или в любом другом доме с отоплением и намного более лучшими условиями, чем здесь?

– Здесь много романтики, – улыбнулся мужчина и отвел взгляд в сторону. – Можно выйти на пляж, гулять с кружкой кофе и смотреть на него из окна.

– Вы романтик?

Матвей взглянул на нее:

– Страшный. Только никому не говорите, не хочу, чтобы надо мной смеялись.

Девушка усмехнулась:

– И вы видите романтику даже в этом? – указала она на ведро в углу коридора, куда капала вода с крыши.

Матвей продолжительно кивнул:

– Именно это заставляет чувствовать меня жителем старенькой деревеньки. Никаких городских забот, сплошная романтика одиночества и бытовых…трудностей.

Девушка вновь засмеялась, отрицательно качая головой.

– Вы очень и очень странный человек, но дело ваше. Еще раз спасибо, Матвей. Вы… – Ариана принюхалась. – У вас что-то на плите, да?

Глаза мужчины в миг распахнулись и он бросился на кухню. Ариана прикрыла рукой улыбку и прислушалась к звону посуды и тихим мужским ругательствам.

– Матвей, я пойду! Извините, кажется, я испортила ваш ужин, – со смешком добавила она и поспешила домой.

* * *

Испортила, как же. Его ужин уничтожен! А все потому, что этой девице вздумалось припереться к нему именно в тот момент, когда картошка в сковороде вот-вот должна была переместиться на тарелку. Он ведь уже и вино налил, и хлеб нарезал, а «Титаник» по телеку подходил к своему печальному завершению. А теперь ему оставалось только таращиться на угольки в сковороде, заливать кулинарную неудачу сладким вином и заниматься поиском фильма без слез и соплей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив