Не смог жениться по любви, тогда создаст семью, исходя из соображений пользы. Что может быть практичнее, чем жениться на няне своих же детей…
Волна негодования и обиды захлестнула Уиллоу. Опасаясь, что наговорит ему страшных вещей, она стремительно выскочила из машины и почти бегом направилась к дому.
Скотт Гэлбрейт — холодный, бездушный, расчетливый эгоист. Скользкий тип и пройдоха, который не упустит своей выгоды.
Она, Уиллоу, должна была стать заменой на худой конец.
Как она его презирает!
Она судорожно пыталась вставить ключ в замочную скважину, когда услышала за спиной скрип гравия. Тяжело ступая, Скотт спешил за ней.
Взяв Уиллоу за плечи, он развернул ее к себе. В свете фонаря, висевшего над дверью, она увидела его лицо. Оно было искажено болью и страданием.
Он страдает? Как бы не так! Иллюзия освещения.
С чего ему страдать и мучиться? Уж конечно, не потому, что она сбежала из машины. Он страдает из-за отказа Кэмрин. Она разбила ему сердце.
Мысль о его разбитом сердце притупила стрелы ярости. Но недостаточно, чтобы избавиться от желания лицезреть его ползающим у ее ног. Она добьется его унижения.
И сделает это так, что Скотт и не заметит, как окажется у ее ног.
— Это что, было предложение руки и сердца? Уиллоу подняла брови.
— Да, — горячо подтвердил Скотт. — Уиллоу, я хочу, чтобы ты стала моей женой…
— Когда же вы решились на такой шаг?
Уиллоу видела, как у него на шее напряженно пульсирует кадык. Ей доставляло наслаждение смотреть на его страдания.
— Ну… тогда… еще на вечеринке… Уиллоу, позволь мне все объяснить.
— Почему именно я? — Уиллоу склонила голову набок и ядовито усмехнулась. — Если я правильно понимаю, — с напускной мягкостью продолжала Уиллоу, — именно сегодня и именно на этой вечеринке вы поняли, что влюблены в меня?
— Да, черт возьми! Безумно влюблен. Безнадежно влюблен.
— Это открытие, — она уперлась кулаком в бедро и презрительно посмотрела на него, — произошло до или после вашего объяснения с Кэмрин?
Скотт застыл с открытым ртом.
Он напоминал задыхающуюся рыбу, которую выбросило на берег под палящее тропическое солнце.
Но Уиллоу не чувствовала к нему жалости.
— Так до или после? — безжалостно повторила она.
— Что?.. — выдавил из себя Скотт. — Как?.. Я не… мне… Она не… Я могу все объяснить…
— Обойдемся без подробностей. — Уиллоу повернула ключ и открыла дверь.
Войдя в холл и направившись к лестнице, она бросила через плечо:
— Даже если бы я была влюблена, то ни за какие богатства в мире не вышла бы за вас замуж. Да, я провинциальная девушка с низкооплачиваемой работой и с низким уровнем культуры. Но никогда не буду играть вторые роли. Я не собираюсь быть кому-нибудь заменой.
Сзади грохнула дверь. Это Скотт спешил за ней. В панике она взбежала по лестнице и быстро юркнула в свою комнату.
Скотт услышал, как изнутри щелкнул замок.
Она решительно игнорирует его.
Он тоже решительно настроен. И не ляжет спать, пока не выяснит отношения с Уиллоу.
Он постучал в дверь.
— Я никуда отсюда не уйду. Не откроешь, выломаю дверь.
Молчание.
Скотт прислонился спиной к двери и уперся взглядом в лакированные черные ботинки.
— Послушай, — попросил он, — мне надо сказать тебе три вещи, а потом, если ты захочешь, я уйду.
Но сначала, пожалуйста, выслушай меня.
Дверь внезапно открылась. Скотт потерял равновесие и чуть не упал. С трудом устояв, он оперся о дверной косяк и, собравшись с духом, посмотрел ей в глаза.
Уиллоу отступила назад, не отрывая от него холодного взгляда.
— Ладно. — Голос ее звучал тихо. В тоне было больше презрения, чем в глазах. — Что бы вы ни сказали, это не изменит мое мнение о вас.
— Начну с того, — зачастил Скотт, — что меня не удивил рассказ Эми о твоих впечатлениях, с которыми ты поделилась со своей мамой.
Густая краска залила щеки Уиллоу.
— Я привык, что женщины сходят по мне с ума, продолжал Скотт, — потому что я…
— Дар богов для женщин, — съязвила Уиллоу. Не стоит мне об этом напоминать. Из всех мужчин-шовинистов, помешанных на своей внешности, вы…
— Я притворялся. — Он шагнул к ней. Она отступила назад. — Уиллоу, я не считаю себя божьим даром для женщин. Совсем наоборот. Я совершенно не умею вести себя с женщинами. Я не знаю их логики мышления. Они полная загадка для меня. Я забываю их дни рождения, более того, не помню годовщин.
— Разве вы, когда утром любуетесь на себя в зеркало, не видите там самого привлекательного мужчину с крепкими бицепсами?
— Нет. Я вижу мужчину, который пытается наладить свою жизнь и жизнь своих детей после смерти жены. Я пытался безуспешно разобраться с тем, что творилось с нашей семьей. Этот кошмар продолжался до тех пор, пока не появилась ты.
Каждое утро я вижу в зеркале человека, который влюблен…
— В Кэмрин, разумеется. — Побледнев, Уиллоу, сложила руки на груди. Вид у нее был такой, словно она промерзла до костей, хотя в комнате было тепло. — Но она тебе отказала.
Кажется, выдержка ее стала сдавать. Скотт приободрился. Пусть тень надежды, но и этого пока достаточно. Он пошел в наступление.
— Да. Я сделал Кэмрин предложение. Она отказала мне.
В ее глазах блеснули слезы. Или ему показалось?